用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 考试资讯 >

我们为什么要学外语?

2017-02-13    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

你是外语专业出身吗?

除了汉语,你还会讲哪门语言?

你觉得应不应该学习外语呢?

有些专业,没有学校提供的资源,我们有时真的无能为力,但外语却不一样,每个人都可以轻松接触到,比如看外国电影,听歌,跟老外交朋友啦。但我们每个人到底应不应该学习外语呢?答案是肯定的,其不单单是为了就业,更多的是对我们有无限益处。

Dianna Labrien,从小生活在双语家庭,之后有一段时间成长在第三种文化背景下,他来告诉大家为什么人们应该学习第二种语言。

You Develop Better Memory
拥有更好的记忆力

Researchers have found numerous positive impacts that being bilingual has on our brain. First of all, knowing two languages helps you process information about the surrounding environment more effectively, meaning you become a faster learner. Next, children who speak a second language typically have much better working memories, compared to monolingual peers. Adults, fret not! Though our working memories are developed early in life and it may be harder to master a new language once we’re grown-up, you can still reap the positive benefits.
研 究发现懂双语会对我们的大脑产生许多积极的影响。首先,会双语能帮助你更有效地处理周围环境信息,这就意味着你会变成一个快速学习者。研究还发现,从小会 双语的孩子比只会一种语言的孩子拥有更好的工作记忆力。成年人当然也不要担心,虽然我们的工作记忆在早期已经基本定型,成年后掌握一门新的语言可能就比较 难,但我们依旧受益匪浅。

You Strengthen Your Brain
强化大脑

Being fluent in more than one language improves your brain’s functionality by challenging it to operate within different language systems, hence boosting your ability to negotiate meaning in other problem-solving tasks as well. From a scientific standpoint, switching between different languages triggers the dorsolateral prefrontal cortex (the part of the brain responsible for problem-solving, multi-tasking, and focusing on important things while filtering out irrelevant information).
通过训练大脑运行不同语言系统来熟练掌握多门语言可以提高大脑的功能性,因此也可以提高你解决其它问题的能力。根据科学,转换不同的语言可以激发背外侧前额叶皮层(大脑中负责解决问题,处理任务,过滤无关信息而关注重要事情的一部分)。
 
Bilingual people are also better at paying attention to their environment and analyzing it. This skill comes from being able to tell which language is spoken, so that one can quickly switch between different languages.
双语人士能够更好地适应不同的环境。这个技能主要取决于他们能够辨别所讲的语言,所以可以在各种语言之间快速切换。
 
Knowing two languages also makes you more creative as you are more capable of understanding things like language syntax, metaphors, and figurative speech, which boost our creative skills and allows us to respond to obstacles in an out-of-the-box manner. In general, being bilingual allows you to tap into the unused creative parts of our brain unlike those who are monolingual.
懂双语也会使你在理解像语言结构,隐喻和比喻等等时更具创造性,可以提升我们的创造力,使我们能用一种开箱即用的方式去应对其它障碍。一般来说,不像单语,讲双语可以使你进入大脑中未被使用的创造性部分。

You Stave Off Dementia and Alzheimer’s Disease For a Few Years
减少罹患老年痴呆和阿兹罕默症的风险

According to Brian Gold, a neuroscientist at the University of Kentucky College of Medicine in Lexington, knowing two languages can reduce the risks of Alzheimer’s and postpone dementia.
布莱恩·戈德,列克星敦肯塔基医学院大学的神经科学家,根据他的说法,懂两种语言可以降低罹患阿尔茨海默症的风险,还可以推迟痴呆。
 
When conducting a test with bilingual seniors, researchers discovered they were better at tasks that required them to sort out colors and shapes, when compared to monolingual peers. They also monitored the processes happening inside their brains with a scanner. It turned out that the brains of a monolingual worked much harder to accomplish the task, while the bilingual’s brains were more efficient and could be compared to those of young adults. Having more reserve of brain power when you age can help you stay protected against the losses caused by Alzheimer’s and other forms of dementia.
在 一项对双语老年人的测试中,研究人员发现与单语同龄人相比,他们能更好地完成给颜色和形状分类的任务。同时还用扫描仪监测了这些老年人大脑中的变化,得出 结论——说单种语言的老年人大脑在完成任务时比较艰难,而双语老年人的大脑在处理工作时显得更为高效,甚至和一些年轻人不差上下。但你变老时,拥有更多的 大脑功率储备可以帮助你抵抗阿尔茨海默氏症和其他形式的痴呆症所造成的损失。

You Become Better At Building Relationships With Others
更好地与他人建立关系

Apart from the obvious fact that being capable of conversing in different languages makes it easier to create social ties with people around the globe and win attraction more easily, there’s also a more subtle level of impact behind that.
会说不同语言的人可以更轻易与世界各地的人建立联系,还可以增加自身魅力,除了这个明显的事实,双语对人还有一个更微妙的影响。
 
Susan Ervin-Tripp from the University of California noted in her report, “When we are in situations demanding a change in language, we may have a strong sense of a shift in values and feelings. Some bilinguals even report they have two personalities.” Indeed, a lot of bilinguals admit they feel like having two different personalities for operating one or another language. Mainly, this is due to the fact that different languages influence the way we think, from how we choose the vocabulary to describe the world around us to getting influenced by the different cultures you are operating in. Actually, that’s a great thing, as the ability to switch between different languages improves your ability to understand others, be more empathetic, and communicate better; therefore, drastically improving your relationships with others.
加 利福尼亚大学的Susan Ervin-Tripp在她的报告中指出:“当我们处于要求改变语言的情况时,我们可能会有一种价值观和感觉上转换的强烈体会,一些双语者甚至说他们会出 现两种性格。“事实上,许多双语者承认他们想要用两种不同的个性去操作一种或另一种语言,这主要取决于不同语言影响着我们的思维方式,比如我们用什么词汇 来形容我们周围的世界,来适应我们所处的不同文化环境。事实上,这是一件很厉害的事情,能够在不同语言之间自由切换可以让你更加理解别人,更加能够换位思 考,更好地与他人交流;因此,可以大幅提升你与他人的关系。
 
Language is the core tool to help us better understand morals, beliefs, passions, and woes of other people.
语言是帮助我们更好理解他人道德,信念,激情和悲伤的核心工具。

You Have More Career Prospects
更广阔的职业前景

Having more than one language in your resume can drastically improve your chances of getting hired. In fact, a recent survey proved that bilinguals in the US also tend to earn at least $7.000 more annually compared to monolingual peers with the same kind of work experience. The reason is simple: there are fewer bilinguals to choose from, hence each one has a higher “value”. However, in Canada (a bilingual country), many people speak the two official languages of English and French. They tend to earn 7-8% more than monolingual counterparts. Foreign languages that will currently make you the most money include German, French, Spanish, Mandarin, and Arabic.
你 的简历中如果有会讲多种语言这个技能,那么就会大大提高你被雇用的机会。事实上,在最近的一项调查中显示,与单语同龄人相比,有相同工作经历的美国双语人 士每年要至少多赚7000美元。原因很简单:懂双语的人比较少,他们的自身价值相对来说就比较高。然而,在加拿大(两种官方语言的国家),许多人都在使用 两种官方语言——英语和法语,他们要比使用单种语言的人多赚7-8%。目前最赚钱的语言包括德语,法语,西班牙语,普通话和阿拉伯语。

You Seem To Appear More Attractive
更显人格魅力

There’s something special about your friend who’s capable of switching between languages, right? Well, a recent international survey has just confirmed that bilingual people tend to appear more attractive compared to monolinguals. Over 79% of survey respondents from around the globe agreed that a person speaking a second language instantly seems more appealing. However, there’s a catch. Only certain languages cast this magical effect. The languages on top of this list are no surprise: French, Italian, Spanish, and English. The least sexy language turned out to be Korean.
你身边会讲多种语言 的朋友身上都带有一种独特的魅力,这应该不会质疑吧?最近的一项国际调查证实双语人士往往比单语人士更具魅力,全球超过79%的人都同意会说第二种语言的 人似乎更具吸引力。但是,其中还有一个问题:只有某些语言会投射这种神奇的效果。其中显然包括:法语,意大利语,西班牙语和英语。最缺乏魅力的语言其实是 韩语。

You Become a Better Traveler
成为一名优秀的旅行者

One of the biggest differences between a traveler and a mere tourist is that the first one is capable of making genuine connections with the locals and getting to know the culture deeper, while the second one simply enjoys a quick and superficial familiarity. Speaking the local language, at least just a few words, will open more doors to you and will help you connect to the locals on a new level.
旅行者和游客最大的差异就是旅行者可以和当地居民建立真正的联系,并且深入了解当地文化,而第二个只是单纯地享受快速和表面的熟悉,讲当地语言,甚至只说几个词,都会帮你打开多扇门,让你与当地人有一个新水平上的联系。
 
Obviously, navigating around a foreign land gets much easier. The locals will often make an additional effort for you if you manage to crunch just a few local phrases. At least, that’s what my travel experience has proven so far!
显然,在外国国土上的航行变得轻松许多。如果你用心去学习哪怕几个当地语言,他们都会为你提供许多额外帮助。至少,迄今为止,我的履行经验证明了这一点。


所以呢,不管你是不是外语专业,有时间的话尽量去学习一门外语,你会终身受益。

本文翻译为普特英语原创,转载请注明出处

普特英语



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:aimee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>