移动应用市场爆炸性增长

作者:admin

来源:

2013-3-5 10:04

Apps Bloom Into Industry Set To Hit $25 Billion

Nearly five years after Apple Inc. kicked off the mobile-apps craze, the industry is booming.

苹果公司(Apple Inc.)掀起移动应用热潮近五年后,该行业开始经历飞速发展。

App stores run by Apple and Google Inc. now offer more than 700,000 apps each. With so many apps to choose from, consumers are estimated to spend on average about two hours a day with apps. Global revenue from app stores is expected to rise 62% this year to $25 billion, according to Gartner Inc.

苹果和谷歌(Google Inc.)运营的应用商店目前各提供逾70万个应用。在有那么多应用可供选择的情况下,估计消费者平均每天将在应用上花费约两小时的时间。据Gartner Inc.的数据显示,预计全球应用商店的收入今年将增长62%,至250亿美元。

The apps industry has matured in some respects. Some of the Wild West tactics of five years ago─like scams to accrue more downloads─have given way to more order as Apple and others tighten their rules. App developers are more methodical about marketing their apps and focusing on the few apps that work best.

应用行业在一些方面有所成熟。随着苹果和其他公司严格了规定,五年前的一些不入流的做法──比如发送垃圾邮件来争取更多的下载已经让位于更加规范的做法。应用开发商对营销更有章法,并更专注于表现最佳的为数不多的应用。

For every Instagram, the wildly popular photo sharing app that Facebook Inc. bought for $1 billion last year, there are hundreds of thousands of apps that don't catch on.

对每一个像Instagram一样的应用,都有数十万应用难以望其项背。Instagram是一款非常受欢迎的照片分享应用,Facebook Inc.去年斥资10亿美元将其买下。

As the battlefield shifts to new geographies, new categories and new devices, developers are still trying to figure out which business models are the most profitable.

随着战场转向新的地区、新的产品类别和新的设备,开发商仍在努力找出哪种业务模式是最赚钱的。

The apps industry 'is like cars at the turn of the last century,' said Simon Khalaf, chief executive of mobile analytics firm Flurry Inc. 'You see the growth of roads and know they're going to be big. But it is still early days.'

移动分析机构Flurry Inc.首席执行长哈拉夫(Simon Khalaf)说,应用行业就像是上个世纪初的汽车业一样。你看到公路在增加,知道这个行业规模会发展得很大。但仍处于初期。

(来源:WSJ)