用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

“宜家”等面巾纸被检不合格

2014-02-19    来源:Shanghai Daily    【      美国外教 在线口语培训

IKEA napkins among batches failing quality tests

北京市消协公布对纸制品的比较试验结果,发现一些面巾纸、卫生纸不耐用、容易烂、缺斤少两、真菌超标。

Many napkins used in restaurants are unhygienic and of poor quality, while some are just toilet paper, China Central Television said over the weekend. Even IKEA napkins are substandard, CCTV claimed.

In an undercover report, a vendor at a wholesale market in the northern Handan City said restaurants there usually bought the cheapest napkins or even toilet paper to give to diners.

A pack of 0.5 yuan napkins costs 2 yuan at restaurants, while free napkins are toilet paper, the vendor said.

There were also short-weight problems. A pack of napkins which should contain 160 pieces of paper, as indicated on the pack, contained just over 30, the vendor said.

One restaurant worker was recorded as saying the napkins it used were substandard, but cheap.

More than half the restaurants in Handan visited by CCTV reporters provided poor quality napkins, easily torn while being used and some with holes in them.

Napkins at IKEA stores and several big Chinese napkin brands like Jierou were found substandard for problems like tensile strength and moisture content in a test by the Beijing Consumer Association, CCTV reported.

A third of 30 napkin samples bought randomly from supermarkets, wholesale markets and IKEA in Beijing failed the association's quality test. Another five had labelling problems.

Fantastisk napkin samples made by IKEA and sold at IKEA's Beijing outlets easily fell apart and stuck to the skin while being used and failed the index of tensile strength in wet conditions, the test found.

They are also available at Shanghai's IKEA outlets.

A staff member at the Xujiahui outlet said it had no notification about the 9.9 yuan product but the information would be put on the official website if it did.

A company spokesman said its offices were closed yesterday but it would be responding to the claims today.

Jierou napkins made by C&S Paper Co were found to have excessive moisture content, while the number of napkins bearing the brand Breeze and produced by the Gold HongYe Paper Group did not match the figure marked on its packaging.


Napkin samples made by Piaohe Paper based in Guangdong contained excessive fungal colonies, which are harmful for health.

The Beijing association also tested 35 toilet paper samples and found three had quality problems.

Shanghai toilet paper brand Shuangchuan failed for excessive bacterial colonies, the association said.

The Shanghai Consumer Rights Protection Commission said a quality inspection by the Shanghai Quality and Technical Supervision Bureau last June found all 34 batches of napkins and wet wipes made or sold in the city passed tests.(Shanghai Daily)

相关内容

消费者常购买的“清风”面巾纸、宜家餐巾纸、洁柔、银雅、顺清柔、小宝贝等知名品牌都在黑榜之列,在卜蜂莲花超市六里桥店销售的一种“双船”皱纹卫生纸,还以废纸为原料,问题更多。

“清风”一款面巾纸被检出缺斤少两

市消协此次从北京物美、沃尔玛、宜家、锦绣大地等多方随机购买了30种纸巾纸和35种卫生纸。经国家纸张质量监督检验中心测试,分别有14种纸巾纸、12种卫生纸不符合国家标准或标志不合格。所幸的是,所有测试的纸巾纸都不含荧光增白剂,未发现使用回收废纸生产纸巾纸,但制造工艺水平不高。

其中,标称产地来自意大利、由宜家(中国)投资有限公司经销的IKEA范塔思餐巾纸(40×40cm),纵向湿抗张强度不合格,实测值最低。市消协指出,此项指标是反映纸巾在湿态情况下抗拉的强度。若强度太低,使用中容易烂、不耐用,还会黏附皮肤。对此,宜家家居方面已表示,将对该款餐巾纸下架。

而物美华天店销售的“顺清柔”心语抽取式面巾纸、永辉超市双桥店销售的“达意”迷你手帕纸、“小金人”软抽360张面巾纸也是强度太低、不耐用。

纸巾纸多在外包装上标示具体抽数,但测试发现一些纸巾纸内装量短缺,包装内的实际数量比标示数量要少,这是对消费者权益的损害。知名的“清风”牌面巾纸、“小宝贝”200抽(时尚元素)抽取式面巾纸、“羽飘”1500张抽取式面纸,都存在“缺斤短两”现象。

另外,“洁柔”Lotion柔润(柔滑)迷你型纸手帕水分的含量不合格;卜蜂莲花超市六里桥店销售的“波斯猫”金装抽取式面纸,真菌菌落总数超标近2倍,代表纸巾不够卫生,可能影响使用者的身体健康。

“双船”卫生纸细菌菌落总数超标

卫生纸是人们使用的厕用纸。此次发现,部分使用回收废纸生产的卫生纸产品质量较差。

卜蜂莲花超市六里桥店销售的、上海闵行朱行纸品加工厂监制、太仓长顺纸业有限公司生产的“双船”皱纹卫生纸,“是以废纸为原料生产出来的”,手感粗糙,柔软度差,尘埃度不合格,而且细菌菌落总数超标,会影响到消费者的身体健康。

保定市雅姿纸业有限公司制造的“京京”牌卫生纸,也是细菌菌落总数超标。市消协指出,卫生纸使用时与皮肤直接接触,细菌超标直接影响到消费者健康。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>