用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

Facebook给新闻加特殊标签

2014-08-26    来源:中国日报    【      美国外教 在线口语培训

Facebook tags the Onion 'satire' in news feeds

Facebook is testing a new feature that warns users of satirical content posted from sites like the Onion.

Stories posted in users' feeds are being tagged as "[Satire]" in an apparent move to prevent them being mistaken for real news stories.
Satirical stories have provoked confusion and angry comments from some social media users.

Facebook told the BBC that feedback from users has highlighted the need for the feature.

"We are running a small test which shows the text '[Satire]' in front of links to satirical articles in the related articles unit in News Feed," a Facebook spokesman said in a statement.

"This is because we received feedback that people wanted a clearer way to distinguish satirical articles from others in these units."

It is not clear how many satirical sites will have their content tagged in this way, or whether the trial will be rolled out permanently across the site.
Sites like the Onion in the US and the Daily Mash in the UK publish satirical news stories that mimic mainstream media and often reflect the current news agenda.

But they are often mistaken as real news stories by social network users and even professional news organisations.

An article titled "Tips for being an unarmed black teen", published in response to the recent police shooting in Ferguson, Missouri, provoked some angry responses from Facebook users.

A website, Literally Unbelievable, catalogues incidents where satirical articles have been misunderstood.

Last year, the Washington Post was fooled into erroneously reporting that former vice-presidential candidate Sarah Palin was set to join the al-Jazeera news network - a story written by satirical site the Daily Currant.
Meanwhile in 2012, a Chinese newspaper was ridiculed for reporting an Onion article that jokingly named North Korean leader Kim Jong-un as the "sexiest man alive".

Facebook has faced recent criticism of the management of its news feed feature.


In June it emerged that it had manipulated the news feeds of nearly 700,000 users to see how they would respond to emotionally positive or negative posts.

相关内容

据英国广播公司报道,Facebook正在测试一项新功能,提醒用户注意那些来自诸如“洋葱”网站发布的讽刺性内容。

为了防止被误认为是真实的新闻故事,在用户信息推送中出现的讽刺新闻都将被贴上“[讽刺]”标签。

讽刺故事不仅会让用户犯迷糊,还会导致一些社交媒体用户在网上发表愤怒的评论。
Facebook称,从用户的反馈来看,他们十分需要这项功能。

“我们正在进行小范围测试,用户信息推送中的讽刺文章链接前会加上'[讽刺]'标签。”Facebook的一位发言人在一份声明中说道。

“这是因为我们收到的用户反馈,人们想要有一种更清晰的方法来将讽刺文章与其他文章区别开来。”

目前还不清楚有多少讽刺网站发布的内容会被这样加上标签,又或者这些网站是否会永久性地受到这种“惩罚”。

诸如美国“洋葱”和英国The Daily Mash网站会发布讽刺新闻,它们模仿主流媒体,反应现有的新闻议程。

不过社交网络用户,甚至很多专业新闻机构都经常错以为这些新闻是真实的。

一篇题为“教你如何当一个没带武器的黑人青年”的文章激起了一些Facebook用户的愤怒回应。这篇文章是对最近美国密苏里州弗格森镇发生的警察枪击事件的回应。

Literally Unbelievable网站将那些被误以为真的讽刺新闻进行了收录。

2013年,《华盛顿邮报》(The Washington Post)就被戏耍了一回,错误地报道了前副总统候选人萨拉•佩林(Sarah Palin)准备加入半岛新闻网(the al-Jazeera news network)的消息——这则消息是由恶搞网站The Daily Currant撰写的。

2012年,一家中国报纸因为报道了来自洋葱网的一篇文章而被外界嘲笑,这篇文章戏谑地称朝鲜领导人金正恩为“最性感男人”。

Facebook近期正在面临对其新闻推送功能管理的批评。

据披露,该公司在那里月操纵了近70万用户的新闻推送,以观察他们对正面或负面情绪的消息推送时如何作出反应。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>