用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

英语新闻:科研人员套取科研经费问题被查

2014-10-13    来源:英语点津    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:科研人员套取科研经费问题被查

中纪委网站日前披露8名科研人员因弄虚作假套取国家科技重大专项资金被依法依纪查处,其中,中国农业大学教授李宁涉嫌将国家科技重大专项经费转至其名下公司被批捕。

Four professors have been arrested for swindling state scientific research funds with false subjects, China's anti-corruption watchdog revealed on Friday.
中纪委周五披露,4名教授因弄虚作假套取国家科研经费被逮捕。

Swindling scientific research funds即为“套取国家科研经费”,swindling的原形为swindle,指“欺骗,诈骗”,常用搭配为swindle someone out of something,如,An oil executive swindled £50,000 out of his firm. (一名石油公司主管从其公司骗取了 5 万英镑。)四处行骗的骗子就是swindler。


有媒体统计,在近年曝光的科研腐败(corruption in scientific research)案中,由高校科研经费管理使用混乱(mismanagement and misuse of scientific research funds)所致的腐败问题占较大比重。套取科研经费的手段包括开具虚假发票、编造虚假合同、编制虚假账目等。


顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>