用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

英语新闻:北京新规定:禁止平衡车上路

2014-12-23    来源:chinadaily    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:北京新规定:禁止平衡车上路

轮子一踩,轻松上路——这种酷酷的轮滑车在大街上总能吸引不少目光。不过近日北京交通部门开始禁止这种轮滑车上路,今后那些轮滑车爱好者们也只能在自家院子或公园里溜溜啦。

Beijing has started to regulate electric self-balancing scooters after Shanghai and several other major cities recently prohibited their use on roads.
继上海和其他几个大城市禁止电动轮滑车上路后,北京也开始规范电动轮滑车的使用。
 
“电动轮滑车”的英语表达是electric self-balancing scooters,也被称为“电动平衡车”。这种电动代步车装有两个很突出的轮子,人需要站立在两个轮子之间,双手轻扶把手保持平衡,开动、停车靠微电脑来控制。


有的电动轮滑车只有一个轮子,这种electronic balancing unicycle(电动独轮车)甚至连扶手都没有,直走、拐弯儿全靠双脚的重心掌握。除了电动轮滑车,electric skateboards(电动滑板)也被禁止上路。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>