用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

英语新闻:巴黎恐怖袭击案最年轻嫌犯自首

2015-01-08    来源:AFP    【      美国外教 在线口语培训

Youngest of three suspects in Paris attack surrenders to police
巴黎恐怖袭击案最年轻嫌犯自首


法国《费加罗报》在最新报道中称,在法国讽刺漫画杂志《查理周刊》位于巴黎的总部遭武装分子袭击12小时后,被警方锁定的三个犯罪嫌疑人中最年轻的已自首。

法国巴黎《沙尔利周刊》杂志社2015年1月7日遭一伙武装人员持冲锋枪和火箭炮袭击,导致包括周刊主编在内的至少12人死亡。

2015年1月7日是《沙尔利周刊》的出版日, 一位熟识法国政府高层的消息人士表示,枪杀发生时,《沙尔利周刊》正在开会,所有的主要记者/漫画家都在,这意味着这此恐怖行为准备得很专业。另悉,在遭袭击前的一个小时,《沙尔利周刊》在推特上发布的最后一条信息是一个关于“伊斯兰国”(IS)领导人阿布·贝克尔·巴格达迪的漫画。 遭袭击数小时之后,这家杂志社的网站也“被黑”。

An 18-year-old implicated alongside two brothers in the bloody attack against a satirical weekly in Paris has surrendered to police, according to a source close to the case.

"Hamyd Mourad handed himself in to police ... on Wednesday at 11pm after seeing his name circulating on social media," the source said.

"He has been arrested and taken into custody," another source confirmed.

Earlier French police said they had identified three men as suspects in the deadly attack.

The two other men were named as brothers Said Kouachi and Cherif Kouachi, both French nationals in their early 30s.

Local television showed black-clad sharpshooters from the elite police unit in the streets of Reims, in France's Champagne region, as unconfirmed media reports named three suspects in the attack, including two brothers.

Several thousand police were deployed to find the gunmen and parts of the French capital were in lockdown as the killers remained on the loose.

In a sombre televised address, President Francois Hollande declared a day of national mourning on Thursday - only the fifth in the past 50 years - after the worst attack on French soil in decades.

The Paris attack on Charlie Hebdo, a magazine that has long been in confrontation with Islamists, triggered impromptu demonstrations of solidarity in cities across the world, including Moscow, Washington, London and Tokyo.

More than 100,000 gathered across France, many protesters carrying banners reading: "I am Charlie" while the hashtag #JeSuisCharlie was trending worldwide including in Arabic.

Hollande called the massacre "an act of exceptional barbarity" and "undoubtedly a terrorist attack."

"Nothing can divide us, nothing should separate us. Freedom will always be stronger than barbarity," said the president, who ordered flags flown at half-mast for the next three days.

Charlie Hebdo gained notoriety in February 2006 when it reprinted cartoons of the Prophet Mohammed that had originally appeared in Danish daily Jyllands-Posten, causing fury across the Muslim world.

The killers on Wednesday screamed "we have avenged the prophet, we have killed Charlie Hebdo", according to prosecutors.(AFP)



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>