用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

英语新闻:专车服务再掀热议

2015-03-18    来源:中国网    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:专车服务再掀热议

It's no more a dream to enjoy a free ride with the driver dressed in a suit holding the car door and even carrying the luggage for you, thanks to the heavy coupons companies have been throwing around since day one of chauffeur-driven car-on-demand service was launched in the country.
免费乘车,并让身穿制服的司机为你开车门搬行李现已不再是梦,从专车服务(chauffeur-driven car-on-demand service)在中国开启的第一天起,相关公司就开始将大把大把的优惠券抛向市场。


Chauffeur意为“私人司机”on-demand意为“经要求,随叫随到”。连在一起,chauffeur-driven car-on-demand service就是“有私人司机的叫车服务”,也就是我们所说的“专车”的内涵。如果想要简练一点的话,“专车服务”也可以用chauffeured car services来表示。

专车服务作为打车软件的延伸(an extension to taxi-hailing applications),去年才刚刚兴起。滴滴和快的开拓专车市场之后,神州租车闪电入局,之后AA租车、易到用车、Uber专车相继入市,打响了“烧钱(cash burning)大战”。就在滴滴貌似要一统江湖之时,神州租车以25亿补贴(subsidy)杀入,而国际巨头、估值410亿美元的Uber又与百度联手,在国内正式落地。


根据腾讯一项调查,8成受访者曾经用过黑车(unlicensed taxis)。专车作为出租车的补充,发展可谓势不可挡。交通运输部部长杨传堂表示,两会结束后,交通运输部将进行第四轮调研(a fourth round of in-depth market research)。主体的思路是,将使用者、经营者、互联网企业等多种主体的利益协调好,用一个最大的公约数,使得出租车管理走向正确轨道。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>