用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

英语新闻:高铁动卧列车开设个性化服务

2015-04-07    来源:中国网    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:高铁动卧列车开设个性化服务

China's rail operators said that starting from April 10, they will roll out more personalized services in eight high-speed trains that operate overnight, attracting customers with offers such as deep discounts and ladies-only carriages.
中国铁路部门表示,从4月10日起,8对高铁动卧列车将提供更多个性化服务以吸引乘客,其中包括深度折扣以及女宾包房等服务。

Ladies-only carriage指普通列车上的"女士专用车厢"carriage旧时指"四轮马车",现在在英式英语中多指火车车厢。此次高铁动卧(high-speed overnight trains)提供的"女宾包房"用ladies-only compartment表示更为贴切,因为compartment指火车车厢里分隔出来的隔间。


女性乘客在铁道部网站购票时,系统会优先将票分配到女宾包房中(get priority in ticket allocation in the ladies-only compartments),因为系统会通过用户的身份证号自动识别其性别。除此以外,家庭出行的旅客可以"购买整包"(book an entire compartment),同时还能享受季节性折扣(seasonal discount)。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>