用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

新闻小词:法拉利撞毁兰博基尼 现实版速度与激情

2015-04-16    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

法拉利撞毁兰博基尼 现实版速度与激情

【相关信息】

《速度与激情7》里的飞车炫技让你头晕目眩血脉喷张么?看到电影结尾你泪目了么?这种大场面大制作大损坏的事件在电影里看来确实华丽。可当理想照进现实,当酷炫的特技烟消云散,只留下凌乱的车祸现场……

北京市公安局官方微博“平安北京”13日下午通报:2015年4月11日晚,在北京市朝阳区大屯路隧道内,于某(男,20岁,吉林省长春市人,无业)驾驶红色“法拉利”牌小客车、唐某(男,21岁,北京市人,无业)驾驶绿色“兰博基尼”牌小客车由东向西行驶过程中发生交通事故,车辆与隧道墙壁和道路护栏发生碰撞,两车严重损环。经公安部门进一步调查取证,于某、唐某存在驾驶机动车追逐竞驶违法行为(在隧道内行驶的瞬间最高时速超过每小时160公里)。4月13日,二人已被公安机关以涉嫌危险驾驶罪依法刑事拘留。

A Lamborghini was allegedly racing a Ferrari on the streets of Beijing when it lost control, plowing into a tunnel wall and a road divider. Miraculously, only one passenger was injured. The crash happened late Saturday evening in Datun Road tunnel near the landmark "Bird's Nest" Olympic stadium in the capital city. The collision left the front of the Lamborghini completely wrecked, while the Ferrari suffered damage to its side and rear.

The Beijing Traffic Management Bureau posted on its official microblog account, Weibo, saying that both drivers have been detained by police on suspicion of dangerous driving.

According to investigation reports, the drivers, who are both young and unemployed, were driving at 160 kilometers per hour. The wreckage resembled what looked like scenes from the Hollywood blockbuster franchise "The Fast and the Furious".

【马上学】

上文中的crashcollision表示撞车,飙车则用race表示,街头飙车英文可以说drag racing.

而撞车留下的损坏和残骸则可用damagewreckage表示,其它英文说法还包括:debris, remains, carcass.

拘留在上文中用detain表示,此外也可以用hold in custody表示。

(文章文本 来源21英语)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>