用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

英语新闻:印度发起暖心父女自拍活动

2015-07-10    来源:英语点津    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:印度发起暖心父女自拍活动
 
Men all over India have taken to twitter to post selfies with their daughters to raise awareness for women's welfare in India.
在推特上发布父女自拍照的活动已风靡印度,该活动旨在提高印度民众对妇女福利的意识。

Indian Prime Minister Nirandi Modi implored fathers to post photos accompanied by the hashtag #SelfieWithDaughters on a radio programme broadcast on June 28 - within hours it was trending on Twitter in India and has since started trending worldwide.
6月28日,印度总理莫迪通过电台广播号召父亲发布照片,并加上“#跟女儿自拍”的标签。几个小时后就成为印度推特的热门活动,之后也开始风靡全球。

The concept was launched to back the 'Beti Bachao, Beti Padhao' campaign, which aims to tackle the gender ratio gap in India caused by female foeticide and to improve female education.
发布这一理念是为了配合“保护女儿,教育女儿”的运动,该运动旨在解决由女性堕胎导致的性别比率失衡问题,提高女性教育水平。

Prime Minister Modi said on the radio broadcast: 'Let us start a campaign for social security for women.'
莫迪总理在电台节目上说:“让我们为女性社会保障发起运动吧!”

Fathers all over the country immediately started posting photos with their daughters along with heart-warming tributes to support the 'Beti Bachao, Beti Padhao' campaign, which translates roughly as 'Save girl child, educate girl child'.
印度全国的父亲立刻响应号召,纷纷发布与女儿的合照,并附上支持该运动的暖心话。该运动名称翻译过来大意是“保护女儿,教育女儿”。

Politician Vijay Goel posted his picture with the message: 'My daughter, my pillar of strength!'
政治家维杰·戈埃尔(Vijay Goel)发表图文:“我的女儿,我的力量之源。”

Another dad, Hamet Nahata said: 'I smile the most when I see you smiling - Tashvi, thank you for making my life full of joy.'
还有一位名叫罕穆特·纳哈塔(Hamet Nahata)父亲说,“我最开心的就是看见你的笑脸——塔什薇,谢谢你让我的生活充满了欢乐。”


Tweeter Suresh Nakhua posted a picture with his two daughters and his wife with the message: 'Daughters are more than sons.'
推特用户苏雷什·纳库华(Suresh Nakhua)发布了与妻子和两个女儿的合照,写道:“女儿比儿子强多了。”

While father Hardik Dave said simply: 'Me & my princess.'
一位名叫哈迪克·戴夫(Hardik Dave)的父亲只写了短短几个字:“我和我的公主。”

Businessman Ramesh Taurani tweeted an image of him with this three daughters and wrote: 'I'm not a big fan of selfies but here's one of my favourite pics with my 3 amazing girls.'
商人拉美什·陶拉尼(Ramesh Taurani)分享了他和三个女儿的照片,并写道:“我不爱自拍,但是和我三个神奇宝贝的合照是我最喜爱的照片之一。”

After the radio programme, the Prime Minister explained in a tweet that the idea for the father and daughter photos had originated in a small village in Haryana, where rates of female foeticide are known to be particularly high.
电台广播节目结束后,莫迪发推文解释道,父女合照的想法始于哈里亚纳邦的一个小村庄,大家知道,那里女性堕胎率非常高。

The practice of forcefully miscarrying baby girls is still a serious issue in poorer parts of the country and is said to have increased since ultrasound technology to determine the sex of babies has become more widely available.
在印度贫穷地区,强行打掉腹中女婴仍是一个严重的问题。而随着超声波鉴定胎儿性别技术越来越普及,这种做法越来越多。


顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>