2015-8-27 10:38


Prince William has written movingly of the "example and continuity" provided by the Queen throughout the turbulent decades of her long rein.

Writing in the preface to a new biography of his grandmother, the Duke of Cambridge said she had presided over a period of unprecedented transformation, in which the world had changed "almost beyond recognition".
剑桥公爵(Duke of Cambridge)为祖母的新传记作序,他写道,女王任期间,世界发生了前所未有、“翻天覆地“的变革。

Prince William, in his preface to Elizabeth II: The Steadfast, by the former Home and Foreign Secretary Lord Hurd, writes: "Over the last ninety years, the world has changed more rapidly than at any time in history. When my grandmother The Queen was born in 1926, the wounds of the Great War were still healing, but few would imagine how soon they would be reopened. The confidence of the previous century had morphed into uncertainty and many worried – as they still do – about the challenge presented to our communities by rapid technological and social change."
前英国内政兼外交大臣赫德男爵(Home and Foreign Secretary Lord Hurd)创作了女王自传《伊丽莎白二世:坚定不移》(Elizabeth II: The Steadfast)。威廉王子在该书的序言中写道,“过去90年间,世界变化之快超过了历史上任何时期。当我的祖母——女王伊丽莎白二世于1926年降生时,一战留下的创伤还在愈合期,但是很少有人会料想到,不久之后,历史的创伤将被再次揭开。人们在上个世纪的自信转变成了不确定性。科技发展和社会变革对我们的社会提出了挑战,许多人对此表示担忧,这种担忧一直延续至今。“

Prince William adds: "After almost ninety years, we find ourselves in a world that has changed dramatically, almost beyond recognition to the world that The Queen was born into, but where the role of charity, family, duty and compassion perseveres. I think I speak for my generation when I say that the example and continuity provided by The Queen is not only very rare among leaders but a great source of pride and reassurance. Time and again, quietly and modestly, The Queen has shown us all that we can confidently embrace the future without compromising the things that are important.“"

"From a personal point of view, I am privileged to witness the private side of The Queen, as a grandmother and great-grandmother. The Queen’s kindness and sense of humour, her innate sense of calm and perspective, and her love of family and home are all attributes I experience first-hand. All of us who will inherit the legacy of my grandmother's reign and generation need to do all we can to celebrate and learn from her story. Speaking for myself, I am privileged to have The Queen as a model for a life of service to the public."

Prince William also pays tribute to the role played by his grandfather, the Duke of Edinburgh, in supporting the Queen throughout her 63-year reign. He writes: "I should add that no mention of The Queen is complete without paying tribute to my grandfather Prince Philip, who has devoted his life to supporting her."
威廉王子也对其祖父爱丁堡公爵(Duke of Edinburgh)致敬,赞颂祖父在女王63年任期中提供的支持。他写道,“我应该补充一句,提到女王,就不得不向我的祖父菲利普亲王致以敬意。他毕生都是女王的支持者。“

The book comes as the country prepares to celebrate the moment, on September 9, when the Queen's becomes Britain's longest-reigning monarch – overtaking the record set by Queen Victoria.

Although the Queen had insisted she wanted no fuss to be made, the landmark will be recognised with a range of souvenir china and photographic exhibitions at three royal palaces. On the day itself the Queen will be opening a new railway line in Scotland and taking a ride in a carriage pulled by a steam train. 虽然女王坚持不想兴师动众,但是为庆祝这一里程碑式的日子,三座皇家宫殿将推出一系列的纪念品瓷器和摄影展。纪念日当天,女王将启动苏格兰一条新铁路线路开通仪式,并搭乘蒸汽火车。

Elizabeth II: The Steadfast will be published on August 27 by Penguin Books, as part of series of short histories of Britain's sovereigns entitled Penguin Monarchs.
《伊丽莎白二世:坚定不移》将于8月27日由企鹅出版集团发布。这部自传属于题为“企鹅君主“(Penguin Monarchs)的英国君主简史系列之一。