用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

说说西安的名小吃

2016-01-15    来源:新东方    【      美国外教 在线口语培训

说说西安的名小吃

西安的小吃真可谓是名扬天下,羊肉泡馍、肉夹馍、凉皮等都是家喻户晓的美味。但是,网上对西安小吃的英语翻译五花八门,良莠不齐,今天我们就来看看CNN是如何翻译西安的名小吃的。

羊肉泡馍
Flatbread in mutton soup (yangrou paomo) – Yangrou paomo is the mosticonic [标志性的] dish in the Xi’an foodscape。 The ritual [例行公事] before eating a paomo – tearing the bread into small pieces yourself before letting the chef turn it into a stew [炖的食物] – is as enjoyable as the dish itself。

肉夹馍
Xi’an meat burger (roujiamo) – Roujiamo is the city’s favorite burger。 A delicious roujiamo is composed of [由……组成] two key elements – juicy shredded [切成碎片的]braised pork [炖猪肉] and a crispy baked bread。

凉皮
Cold noodles (liangpi) – Rice noodles are cooked, cooled and thinly sliced。 The noodles are often served in a sauce made of chili oil [辣椒油], pepper powder, vinegar anddiced garlic [切成丁的大蒜]。 Then it’s garnished with [配有] bean sprouts [豆芽] and slicedcucumber [黄瓜]。

biangbiang面
Biangbiang noodles – commonly described as resembling a belt, biangbiang noodles are wide, thick and long。 One string of noodles can easily fill you up。

酸汤水饺
Hot and sour soup dumpling (suantang shuijiao) – Who can resist a bowl of dumplings swimming in hot and sour soup with sesame seeds [芝麻], minced leek [葱花] and cilantro [香菜]? Suantang shuijiao is flavorful and refreshing with a lingering (and pleasant) aftertaste [回味无穷]。

粉蒸肉
Steamed beef and wheat powder (fenzhengrou) – This unassuming-looking [其貌不扬的] dish packs 23 herbs, spices and seasonings into one serving and requires seven hours to cook。

串儿
Kabob (chuan’er) – coated with chili [辣椒] and cumin [孜然] power, it’s a highlyaddictive [使人上瘾的] midnight snack for Xi’an residents。 It’s not unusual for locals to order 100 of them in one go。

石榴汁儿
Pomegranate juice – Pomegranates are a local specialty product。 Pomegranate juice stands pop up around town every fall。

甑糕
Glutinous rice and date cake (zenggao) – Cooked overnight in a zeng – a traditional earthen utensil [泥做的器皿] – most vendors [商贩] only prepare one batch [一炉] of zenggao (glutinous rice [糯米] and date [枣子] layered cake) a day。

汤包
Soup dumpling (tangbao) – Shanghai’s xiaolongbao? Wrong。 It is Xi’an’s own version of soup dumplings。 Instead of pork, tangbao in Xi’an is mutton meat and soup packed into a paper-thin wrapper。



顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>