英语新闻:看看中国农村“剩男”危机

作者:admin

来源:

2016-2-25 16:25

英语新闻:看看中国农村“剩男“危机

据国家统计局最新数据,我国2015年出生人口性别比为113.51。在过去的20多年里,这个比例曾一度高于120,是世界上最悬殊的出生性别比例之一,这意味着,每出生100个女孩,会多出生20多个男孩。如今,那些在出生性别比最高的年代诞生的孩子正在陆续进入婚龄。
A crisis has come for rural single men to find a bride in China. With males born in the 1990sentering a marriageable age, the crisis will soon be even worse, according to Li Shuzhou,professor at the Institute for Population and Development of Xi'an Jiaotong University.
According to the latest data from the National Bureau of Statistics, China's sex ratio atbirth in 2015 was 113.51. In the past 20 years, this figure was once higher than 120(120males for every 100 females in the population). Today, those born in the era of the highestsex ratio are starting to think about marriage.
Li conducted research on the population born between 1980 and 2010 in China, andconcluded that there were about 36 million more males born during those 30 years thanfemales. "For men born after 1980,10 to 15 percent will be unable to find a mate. Thesituation is even worse for men in rural areas," Li said.
In rural areas of China today, if a man can’t find a wife before 30, his chances of marryingbecome almost zero.
"Women have the absolute advantage in the rural marriage market,"said Li Shun, a PhD student whose hometown is located in the northern rural region of Shanxi province.
Because of the gender imbalance, rural men have to marry earlier in order to seize thescarce resources. Even divorced women are viable options in the fight for marriagepartners. Some poor rural men are ready to do anything to find a woman.
Ji Rusong, a lawyer from a rural area, said:“These days, appearance, age and characterdon't matter at all for a rural woman looking for a husband. Women with physicaldisabilities or mental retardation can also be targeted by matchmakers. As long as you area woman, there will be no problem for you to find a husband."