用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

英语新闻:我国在研制“红眼动车”

2016-03-02    来源:China.org.cn    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:我国在研制"红眼动车"

从2016年开始,“红眼动车”将纳入调整后的图定列车。图定列车是指固定的日常每天开行的列车(包括高铁动车组)。而所谓“红眼动车”是指夜间运营的动车组。

China is going to introduce "red-eye bullet trains" that can run during nighttime on a regular basis in 2016, in an effort to boost railway operating efficiency, according to a Caixin report on Wednesday, quoting source from China Railway Corporation.

Previously, due to lack of operating experience, China's bullet trains are mostly run during day time. "Red-eye high speed trains" have only been put into trial use on a small scale during Spring Festival travel rushes to ease traffic pressure.

China Railway has accumulated rich experience after operating high speed trains for nearly a decade, plus the previous trial runs, the Chinese railway operator is well capable of guaranteeing the safety of the nighttime operation, the source told Caixin.

The red-eye train speed will not exceed 250 km/h upon launching, and is expected to be raised to 350 km/h after the operation enters a mature phase, the source disclosed.



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>