这是真的!中国留学生因一条微信遭遣返

作者:admin

来源:

2016-3-8 17:24

A Chinese student studying in the US was denied reentry to the country for allegedly intending to immigrate after border officials read an incriminating message on her mobile phone, Taiwan-based news portal udn.com reported Wednesday.

据台湾联合报3月2日报道,因海关官员在她的手机上发现了一条疑似欲移民美国的相关信息,这位中国留美学生被拒绝入境。
According to the report, the US customs found a message in the student’s WeChat app, a popular instant messaging platform, in which she told one of her friends "I don’t really want to go to school, I just need a temporary [student] identity."
报道称,美国海关在这名学生的微信上发现了一条信息,她对一位朋友说,“我不喜欢这所学校,只是临时挂一下(学生)身份。“
The student, referred to in reports by the pseudonym S, was stopped by US customs at Los Angeles International airport when she was trying to enter the country on February 26, where she was supposed to meet her friend, surnamed Chen.
2月26日,在美国洛杉矶国际机场,该学生S(化名)在即将入境时被查,她的朋友陈小姐在机场接她。
Chen claimed that she was astonished when she got S’s voice message, saying "I have been deported, you can go home." Chen said S had been studying in the US for years and had never gotten in any trouble previously.
陈小姐表示,接到S的语音信息称“我被遣返了,你回去吧“,当时就惊呆了。她说S在美国读书多年,从来未惹过麻烦。
S told media that she took two weeks off from school and went back to China in February to celebrate the Spring Festival and to attend a relative’s wedding.
S告诉媒体,2月中旬正值中国新年和亲戚婚宴,她向学校请了两周的假回国。
S claimed that US customs officials were suspicious about if she was really a student, since February is when most US students take their midterm exams.
S称美国海关先是质疑她的学生身份,因为2月正是大多数美国学生忙于期中考试的时间。
They then found enough proof to validate their suspicions in S’s mobile phone and deported her immediately.
然后他们在S的手机里发现了充足的证据,随即将其遣返。
This is not the first time that Chinese students have been denied entry to countries over WeChat messages.
因为手机微信聊天内容,中国留学生被拒绝入境,这已不是首例了。
Two students who were trying to enter Canada were deported for having child pornography in their WeChat records in February.
就在今年2月,两名中国留学生在入境加拿大时,被海关查出手机微信中存有“疑似未成年人淫秽视频“,被遣返回国。
Many on social media questioned whether the officials violated the student’s privacy by going through her phone.
很多网友质疑,海关工作人员搜查手机内容是否侵犯了隐私权。
However the US Department of Homeland Security said that travelers crossing the nation’s borders may have their electronics seized and the contents of their devices examined, according to a 2011 statement.
然而,美国国土安全部说,据2011年的一个声明,旅客在出入境时,须接受电子设备的检测及设备内容的安全检查。