用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

双语:互联网是终身学习的最好渠道

2016-03-10    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

双语:互联网是终身学习的最好渠道

Watching a video of TED talk or an open class on the Internet, or registering for an online course to learn a new language or hobby, are trending. You’ll be seen as behind the times if your experience of the above is zero.
在互联网上看一场TED演讲视频,一场公开课或者注册线上课程学习一门新语言或者一个兴趣爱好,是一种趋势。如果你对上面这些的经历为0,你就会被认为落伍了。
 
Online education is growing. More than 1,000 online education start-ups have been established since 2014 in China,according to news.pedaily.cn.
据 news.pedaily.cn.网站,线上教育正在发展。自2014年以来,中国已经成立了1000多个线上教育。
 
It is one of the most popular fields where entrepreneurs and venture capitalists flock together on account of the absence of geographic restrictions, a high degree of standardization, and economies of scale from reuse of content.
考虑到线上教育不受地域限制,高程度标准化和内容再利用的规模经济,这是企业家和风险投资聚集度最高的领域之一。
 
MOOC, or Massive Online Open Courses, is one of the platforms where people can register for free and have access to all online courses provided by universities worldwide.
大型开放式网络课程是人们可以免费注册的平台之一,通过它,可以试听全球大学提供的所有线上课程。
 
According to its official website, MOOC courses have assessment and examination just like a regular offline courses do. People signing up can participate in video illustration, discussion, submitting assignments, asking questions and a final exam.
据官网称,大型开放式网络课程拥有常规线下课程的评估和测试系统。注册的人可以参与视频演示,讨论,提交作业,询问问题,参与期末考试。
 
Once a course completed, users can receive an electronic certificate or pay for a paper copy, which are now acknowledged by many employers.

一旦课程完成,使用者可以收到一个电子证书,或者付钱获得纸质副本,这得到很多雇主的认可。
 
The Ministry of Education said MOOC "has enlarged the time and space of teaching, fired learners’ interest, helped more people benefit from high-quality educational resources and accelerated reform in many aspects of teaching".
教育部称,大型开放式网络课程扩大了教学的时间和空间,激发了学习者的兴趣,帮助更多的人从高质量的教育资源中获益,加速教学领域的改革。”
 
MOOC has gained popularity in China since 2013 and some universities, including Tsinghua University and Peking University have established their own MOOC platforms.
自2013年起,大型开放式网络课程就在国内很流行,包括清华北大在内的一些学校已经建立了自己的开放式网络课程平台。
 
In April last year, the Ministry of Education released guidelines to encourage higher education institutes, especially those with strengths in specific majors and information technology, to establish MOOCs that focus on liberal education, public courses and the core curricula of some majors.
去年四月,教育部发布指南,鼓励高一层教学机构,尤其是特定学科和信息技术方面有专长的机构,建立专注自由教育,公共课程和某些专业核心课程的大型开放式网络课程。
 
The ministry will select from current MOOC platforms and encourage them to share data and teaching resources as a way of creating an online teaching and learning space which benefits life-long learners.
教育部将从现有的大型开放式网络课程平台上进行筛选,鼓励他们分享数据和教学资源,创造线上教学和学习空间,使终身学习者受益。
 
MOOC, originating in the United States, has become popular around the world with 2012 being referred to as "the first year of the MOOC era".
大型开放式网络课程平台起源于美国,已经风靡全球。2012年被誉为“大型开放式网络课程平台元年”。
 
The estimated market size of global online education in 2015 has reached about $47.9 billion and will be increased by $2.5 billion until the year 2020, according to a report released by research firm Ambient Insight.
据研究机构Ambient Insight发布的报告,2015年,全球线上教育市场份额预估达到479亿美元,截止2020年,这一数据将增加25亿美元。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>