One of the most persistent rumors about Apple’s next-generation iPhones has been that at least one of the new devices will get dual rear-facing cameras. The advantage of this dual-camera setup is that it would feature both a standard wide-angle lens camera and a secondary telephoto lens that would be capable to capturing zoomed-in pictures and videos.
Intriguingly, most reports on this feature have said it will be exclusive to the iPhone 7 Plus, which means that you’ll have to pay more upfront to get it. MacRumors points to a new research note from KGI Securities analyst Ming-Chi Kuo that comes the closest we’ve seen to confirming this rumor is true.
令人感到好奇的是，大多数报告称iPhone 7 Plus将独享此配置。这意味着消费者只有多花些钱才能享受到这一新功能。MacRumors提到了KGI证券公司分析师Ming-Chi Kuo的调查记录。Ming-Chi Kuo掌握了许多一手资料，而据其证实流言的内容是真实的。
"New iPhone shipments to be capped by similar form factor as iPhone 6s & 6s Plus," he writes. "Top hardware upgrade is dual-camera (5.5-inch model only), though many competing models with dual-camera will launch soon, joining others already on the market; first impressions could underwhelm."
他写道“新手机的外观制式与iPhone 6s和6s Plus极为相似，硬件方面最显著的升级是增设了双摄像头（5.5英寸屏幕手机独有）。许多竞争对手即将上市的新机型提供同样的配置，目前市场上有许多手机也拥有相同的功能。新手机的第一印象可能会令人失望。“
Ming-Chi Kuo has been remarkably accurate in the past when describing details about new iPhone features, so if he’s writing this in his note there’s a good bet that Apple is at least strongly considering making the dual camera exclusive to the iPhone 7 Plus.
Ming-Chi Kuo一直以揭秘iPhone新手机特点的准确性著称，因此其调查记录令人们有理由相信苹果公司至少极倾向为 iPhone 7 Plus单独配备双摄像头。
It’s also interesting to see that he thinks the first impressions of the device could "underwhelm," which suggests that we shouldn’t expect a major leap forward like the one we saw going from the iPhone 5s to the iPhone 6. That said, there’s still a lot of time left before Apple unveils the device and a lot could change between now and September.
有趣的是，他认为人们对新手机的第一印象可能是“感到失望“。这意味着人们不必期待新手机的性能会产生像从iPhone 5s到 iPhone 6那样的巨大飞跃。调查记录称在苹果于今年九月正式发布新手机前仍有很长时间，仍有很多变数。