用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

英语新闻:今年中国热门及冷门职业出炉

2016-06-20    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

英语新闻:今年中国热门及冷门职业出炉

Primary and secondary education sectors see the biggest rise in job opportunities as they provided 8.7% of total job opportunities for graduates in 2015, an increase of 2.2% over 2014, according to a report on employment of Chinese college graduates in 2016 released by education consulting company MyCOS.
教育咨询公司麦可思近日发布的《2016年中国大学生就业报告》显示,中小学教育行业的社会需求量增加最多,就业的2015届毕业生中,就职于中小学教育行业的比例为8.7%,比2014届增加了2.2%。

However, the average salary of those joining primary or secondary education sectors was the lowest, about 3,500 yuan ($533), six months after graduation.
不过,小学或中学教育部门的平均工资是最低的,在毕业半年之后,薪水为3500元(折合533美元)。

The other top five sectors that recorded biggest job increase were: internet development and application; finance; medical care or first aid service; and media and publishing.
社会需求量增加最多的前5个职业类还包括互联网开发及应用、金融、医疗保健/紧急救助、媒体和出版。

College graduates who joined internet development and application industries were best paid, with an average monthly salary of 5,017 yuan, six months after graduation.
进入互联网开发与应用行业的大学毕业生收入最好,在毕业半年之后平均月薪5017元。

The five occupations that saw sharpest fall in work opportunities in 2015 were architectural engineering; machinery or instrument; marketing; electrical or electronics (with computer science excluded); and automobile engineering.
2015年社会需求量降低最多的5个职业类是建筑工程、机械/仪器仪表、销售、电气/电子(不包括计算机科学)、机动车机械。

Architectural engineering saw the biggest dive, dropping 1.6 percent from the previous year, though it still provided 6 percent of total job opportunities.

尽管仍提供了6%的就业机会,但是建筑工程还是遭遇了需求量最大幅度的下跌,相比前一年下降了1.6%。

Architectural engineering was among the cluster that witnessed an increase in jobs from 2011 to 2014 and the decline in 2015 may be a result of the tightened national policy on property, said MyCOS.
麦可思公司表示,结合数据可以发现,2011年至2014年从事“建筑工程”职业的比例逐年增加,但在2015年骤降,这可能是由于国家政策收紧的结果。

The MyCOS report is based on its tracking assessment on graduates of 2015 for six months since their graduation, covering 123,000 undergraduates and 127,000 higher vocational college graduates.

麦可思公司的这项报告是基于2015年大学生毕业半年后的跟踪评价的,其中包括本科生约12.3万人,高职院校毕业生约12.7万。

Primary and secondary education sectors see the biggest rise in job opportunities as they provided 8.7% of total job opportunities for graduates in 2015, an increase of 2.2% over 2014, according to a report on employment of Chinese college graduates in 2016 released by education consulting company MyCOS.
教育咨询公司麦可思近日发布的《2016年中国大学生就业报告》显示,中小学教育行业的社会需求量增加最多,就业的2015届毕业生中,就职于中小学教育行业的比例为8.7%,比2014届增加了2.2%。

However, the average salary of those joining primary or secondary education sectors was the lowest, about 3,500 yuan ($533), six months after graduation.

不过,小学或中学教育部门的平均工资是最低的,在毕业半年之后,薪水为3500元(折合533美元)。

The other top five sectors that recorded biggest job increase were: internet development and application; finance; medical care or first aid service; and media and publishing.

社会需求量增加最多的前5个职业类还包括互联网开发及应用、金融、医疗保健/紧急救助、媒体和出版。

College graduates who joined internet development and application industries were best paid, with an average monthly salary of 5,017 yuan, six months after graduation.
进入互联网开发与应用行业的大学毕业生收入最好,在毕业半年之后平均月薪5017元。

The five occupations that saw sharpest fall in work opportunities in 2015 were architectural engineering; machinery or instrument; marketing; electrical or electronics (with computer science excluded); and automobile engineering.

2015年社会需求量降低最多的5个职业类是建筑工程、机械/仪器仪表、销售、电气/电子(不包括计算机科学)、机动车机械。

Architectural engineering saw the biggest dive, dropping 1.6 percent from the previous year, though it still provided 6 percent of total job opportunities.
尽管仍提供了6%的就业机会,但是建筑工程还是遭遇了需求量最大幅度的下跌,相比前一年下降了1.6%。

Architectural engineering was among the cluster that witnessed an increase in jobs from 2011 to 2014 and the decline in 2015 may be a result of the tightened national policy on property, said MyCOS.
麦可思公司表示,结合数据可以发现,2011年至2014年从事“建筑工程”职业的比例逐年增加,但在2015年骤降,这可能是由于国家政策收紧的结果。

The MyCOS report is based on its tracking assessment on graduates of 2015 for six months since their graduation, covering 123,000 undergraduates and 127,000 higher vocational college graduates.

麦可思公司的这项报告是基于2015年大学生毕业半年后的跟踪评价的,其中包括本科生约12.3万人,高职院校毕业生约12.7万。



顶一下
(2)
50%
踩一下
(2)
50%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>