用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

国人睡姿遭吐槽,我们到底该如何安放疲惫?

2016-07-28    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

见过喜欢拍美女的摄影师,见过喜欢拍美景的摄影师,见过喜欢拍美食的摄影师,当然,也见过喜欢拍美男跟萌宠的摄影师。

 

但是,有这样一个摄影师,他喜欢拍睡觉的人。

你以为他是喜欢拍睡美人吗?

 

拿衣服!

 

他就是喜欢,随随便便,去大街上,拍一些人,奇奇怪怪,的睡姿。

 

而且他还只拍中国人。

 

更而且人家还越拍越出名,专门办了一个叫sleepingchinese的网站。

 

连人民网海外版都报道了呢。

这位摄影师就是德国摄影师贝尔恩德·哈格曼,2002年来到中国北京,随后去了上海。

来中国前,他总是听媒体报道说中国是“沉睡的雄狮”“沉睡的巨龙”,简直吓到他幼小的心灵。

来了中国后,他却发现了中国很有意思的一面,那就是,在各种场合,以各种姿势沉睡的中国人。

 

这是他的网站

 


里面分为hard sleepers,soft sleepers,以及group sleepers。

hard sleepers是指

Those who sleep in hard and uncomfortable places can fall asleep in any circumstance

他们的画风是这样的——

 



 



 



 



 



 



 



 



soft sleepers是指

 Those who sleep in soft and comfortable places can also sleep in any public place, they seem to be a little bit "fussy" and demand more comfort than "hard sleepers." 

 

他们的画风是这样的——

 

 



 



 



 



 



 



 



 



 

最后一种group sleepers指的是——

A group of two or more people sleeping in the same place at the same time is called "group sleepers."

他们的画风是这样的——

 

 

 



 



 



 



 


 

 


 

在网站的欢迎页面作者写到:

 

Welcome

Dear Visitor,

 

I gotta warn you! Before you click through my large collection of photos, you should not forget, what you hear and read daily in of your home countrys's media about China's boom.

 

They talk about "The Sleeping Giant". About "The Birth of the New Super Power" or "The Awakening of the Red Dragon". Often with a strange kind of undertone, which is supposed to frighten us. The reality definitely looks more peaceful.

 

For years I've been fascinated by the country and the people. Whenever I linger through the boom town Shanghai, I carry my snap shot camera with me. Because at every corner you can discover people that either are napping in the strangest positions and situations, or are even snoring, while in a deep sleep. The missing mattresses and pillows are noteworthy!

 

The calmness, the flexibility and the adaptability of those, who are jointly responsible for the revival of China fascinate me. I would be happy, if I could bring over some of these feelings to you.

 

Now, enjoy a selection from my collection of over 700 photos SLEEPINGCHINESE.

 

Yours,

Bernd

 

的确,这些照片,初看可能觉得搞笑,可是细看之下,确是令人心酸,每一张照片都体现着生命的不易。

 

诚然,有些人倒地就睡是很不雅观,影响市容,对他人也会带来诸多不便。

 

一味地指责他们没素质没教养也解决不了任何问题,也许这群人当中就有我们的亲人,朋友,和未来某一时刻的自己。

 

与其埋怨,不如带着同情理性的眼光去看待这群挣扎在社会底层的人,看待这一问题,然后试着想出能够两全其美的办法。

 

沉睡的中国人”也许不太美观,却也绝不可耻。


我们常常自称是“沉睡的雄狮”“沉睡的巨龙”,可是能够让“雄狮”或“巨龙”慢慢苏醒的,却是这样一个个“沉睡的中国人”。



顶一下
(10)
90.9%
踩一下
(1)
9.1%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Emma]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>