用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 社会 >

每天都负能量满满?研究发现接受负能量的人更健康!

2017-08-14    来源:爱语吧    【      美国外教 在线口语培训

现代社会中,人们每天都会遇到各种负面信息、产生各种负面情绪,但是你是选择接受这些负能量,还是不承认它们?一项最新研究显示,那些积极面对负能量的人更加健康。

New research indicates that people who habitually accept their negative emotions experience fewer negative emotions, which adds up to better psychological health.
最新研究发现,那些每天都习惯性接受负面情绪的人反而会经历较少的负面情绪,而这会有助于改善他们的心理健康。

By contrast, pressure to feel upbeat can make people feel downbeat.
相比之下,强颜欢笑的人更易于感到悲观。

In findings published in the Journal of Personality and Social Psychology, researchers tested the link between emotional acceptance and psychological health in more than 1,300 adults in the San Francisco Bay Area and the Denver, Colorado, metropolitan area.
在《人格与社会心理学》期刊上的这篇研究中,研究人员对旧金山湾区、丹佛、科罗拉多、以及大都会1300多个成年人进行了调查,测试了情感接受和心理健康之间的关系。

h

The results suggest that people who commonly resist acknowledging their darkest emotions, or judge them harshly, can end up feeling more psychologically stressed, and those who generally allow such bleak feelings as sadness, disappointment and resentment to run their course reported fewer mood disorder symptoms than those who critique them or push them away, even after six months.
研究结果表明,那些经常拒绝承认自己黑暗情绪、或者严格评判自己的人往往会经历更大的心理压力;而对于那些选择接受自己诸如悲伤、失望和怨恨的负面情绪的人来说,他们比那些批判自己或者拒绝接受负面情绪的人要经历更少的情绪障碍症状,甚至6个月以后也是这样。

Three separate studies were conducted at the University of California, Berkeley, on various groups both in the lab and online, and factored in age, gender, socio-economic status and other demographic variables, according to a news release from UC Berkeley on Thursday.
周四据加州大学伯克利分校发布了一份新闻显示,该校针对不同组别人群,分别在实验室和网上进行了三项不同的研究,影响实验的因素包括年龄、性别、社会经济地位和其他人口统计学变量。

In the first study, more than 1,000 participants filled out surveys rating how strongly they agreed with such statements as "I tell myself I shouldn’t be feeling the way that I’m feeling." Those who, as a rule, did not feel bad about feeling bad showed higher levels of well-being than their less accepting peers.
在第一项研究中,1000多名参与者填写了调查问卷,对诸如“我告诉自己不能有现在这种感受”等问题做出同意度评级。结果显示,那些勇于接受自己负面情绪的人要比那些拒绝的人更加幸福。

Then, in a laboratory setting, more than 150 participants were tasked with delivering a three-minute videotaped speech to a panel of judges as part of a mock job application, touting their communication skills and other relevant qualifications. They were given two minutes to prepare. After completing the task, participants rated their emotions about the ordeal. As expected, the group that typically avoids negative feelings reported more distress than their more accepting peers.
第二项研究在实验室中进行,150多名参与者被要求向评委会提交一份3分钟的视频录像,从而作为模拟求职申请的一部分,参与者被要求在视频中尽力表现自己的沟通技巧和其他相关的资质。他们都有2分钟的时间做准备。任务完成之后,参与者们被要求给这场实验评分。就如预料中的一样,那些避免负面情绪的人要比那些接受负面情绪的人压力更大。

In the final study, more than 200 people journaled about their most taxing experiences over a two-week period. When surveyed about their psychological health six months later, the diarists who typically avoided negative emotions reported more mood disorder symptoms than their nonjudgmental peers.
在最后一项研究中,200多人被要求写下他们过去两周里经历过的最费力的事情。而当6个月之后再对这些人进行心理健康调查时,那些避免负面情绪的人要比那些承认负面情绪的人显示出更多情绪紊乱的症状。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:wangwenwen]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>