用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

有声名著《格列佛游记》22:第5章 到布罗卜丁奈格(1)

2016-06-01    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

有声名著《格列佛游记》22:第5章 到布罗卜丁奈格(1)

Chapter 5 A voyage to Brobdingnag
第5章 到布罗卜丁奈格

I left Bristol on June 20th,1702,in a ship which was sailing to India.We had good sailing weather until we reached the Cape of Good Hope in South Africa,where we landed to get fresh water.
我于1702年6月20日离开布里斯托尔,搭乘一艘驶往印度的船。直到我们到达南非好望角,天气一直有利于航行。

We had to stay there for the winter,however,because the ship needed repairs and the captain was ill.
在好望角,我们登陆取了淡水,不过我们不得不留在那儿过冬,因为船需要维修,船长也生病了。

In the spring we left Africa and sailed round the island of Madagascar into the Indian Ocean.But on 19th April the wind began to blow very violently from the west,and we were driven to the east of the Molucca Islands.
春天里我们离开了非洲绕着马达加斯加岛进入印度洋。4月19日起从西边来的风开始猛烈地刮起来了,我们被刮到了摩鹿加群岛以东。

On 2nd May the wind stopped blowing and the sea was calm.But our captain,who knew that part of the world very well,warned us that there would be a storm the next day.So we prepared the ship as well as we could,and waited.
5月2日风停了,海面又恢复了平静。可是我们的船长警告我们,第二天还会有风暴,他对这一部分世界了解得很清楚,所以我们尽可能把船检修好,准备迎战。

The captain was right.On 3rd May the wind began to get stronger.It was a wild,dangerous wind,blowing from the south this time.We had to take down our sails as the storm hit our ship.
船长说对了。5月3日风势渐猛,这是非常狂乱、危险的风,这次从南面刮来。风暴袭来时,我们不得不取下风帆。

Huge waves crashed down on to us,and the wind drove our helpless ship eastwards into.the Pacific Ocean.For several days we struggled with the wind and waves,but at last the storm died away and the sea was calm again.
巨大的海浪向我们砸来,风把我们无助的船向东刮进了太平洋。我们与风浪搏斗了好几天,最后冈暴平息,海面再次恢复平静。

关于《格列佛游记》

格列佛讨好国王和王后的几种方法—他表现了他的音乐才能—国王询问关于英国的情况,格列佛就此所做的叙述——国王的意见。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>