用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

英语名篇名段背诵精华--有作为的人(音频+文本)

2015-12-24    来源:小E    【      美国外教 在线口语培训

 08 The doer of deeds有作为的人

 
【作者简介】
西奥多·罗斯福(英语:Theodore Roosevelt,又译狄奥多·罗斯福,人称老罗斯福,昵称泰迪(Teddy),1858年10月27日-1919年1月6日),美国军事家、政治家,第26任总统。

西奥多·罗斯福曾任美国海军部副部长,参与美西战争,并在古巴的圣地亚哥战役中战功卓越,获得圣胡安山英雄的称号,1900年当选副总统。1901年总统威廉·麦金莱被无政府主义者刺杀身亡,他继任成为美国总统,时年42岁,是美国历史上最年轻的在任总统。他的独特个性和改革主义政策,使他成为美国历史上最伟大的总统之一。
 
It is not the critic who counts,not the man who points out how the strong man stumbles,or where the doer of deeds could have done them better.
真正令人尊敬的并非那些评论家和那些指出强者是如何跌倒,实干家本该做得更好的人。
 
The credit belongs to the man who is actually in the arena,whose face is marred by dust and sweat and blood;who strives valiantly;who errs,and comes short again and again;because there is not effort without error and shortcoming;but who does actually strive to do the deeds;who knows the great enthusiasms,the great devotions;who spends himself in a worthy cause,who at the best knows in the end the triumphs of high achievement and who at the worst,if he fails,at least fails while daring greatly,so that his place shall never be with those cold and timid souls who know neither victory nor defeat.
荣誉属于那些亲临竞技场,满脸污泥,汗水和鲜血的人。他们不懈努力,他们曾犯过过错,并一再失败。因为付出即意味着犯错和失败。他们满怀激情地努力做事,执着不懈,将生命奉献于崇高的事业。他们为经过艰辛努力最终取得的伟大成就而自豪,如果失败,他们也败的荣耀。因而,这样的人永远不应与那些不知道胜利,也从未失败过的冷淡而胆怯的灵魂相提并论。
 
单词讲解
arena n. 竞技场
valiantly  adv. 勇敢地,英勇地 
enthusiasm n. 激情,热情


顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>