用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

英文原版小说(音频):他其实没那么喜欢你-27

2016-05-10    来源:可可英语    【      美国外教 在线口语培训

他其实没那么喜欢你 Part 27

He’s Just Not That Into You
 
【小说简介】
 
英语原版小说《他其实没那么喜欢你》(原名:He’s Just Not That Into You),主要讲述几对友人看似错综复杂其实很普遍的爱情故事,故事摒弃了以往美剧排列组合的方式,而是分成不同角度,去看每一段独立的爱情,最终让人去回望自己身边或者亲身经历的感情。
 
小说于2009年拍摄成电影,是由肯·卡皮斯执导,金妮弗·古德温、詹妮弗·安妮斯顿、斯嘉丽·约翰逊等主演。
 
一起来听原版小说,学习地道美语。
 


 
【小说双语文本】
 
The "It's Better Than Nothing" Excuse
“聊胜于无”的借口
 
Dear Greg,
亲爱的格雷格,
 
I've been dating a guy for six months. We see each other about every two weeks.
我和一个人恋爱半年了。我们每两个礼拜见一次面。
 
We have a great time, we have sex, it's all really nice.
我们度过了愉快的时光,我们做爱,这真的很棒。
 
I thought if I just let things develop, we would start to see each other more often.
我觉得如果我放任事情发展的话,我们会更频繁的见面。
 
But instead, it's staying in this every-two-weeks situation.
然而,我们依旧处在两个礼拜见一次面的状态。
 
I really like him, so I still feel like it's better than nothing.
我真的很喜欢他,所以我觉得聊胜于无。
 
And you never know, things can change at any time.
而且你永远都不会知道,世事无常。
 
I know he's really busy, and maybe this is the most time he can dedicate to a relationship right now.
我知道他真的很忙,也许这是他能在恋爱上花的最多的时间了。
 
So maybe I should actually feel honored that he's able to give me as much time as he does, and he might actually really like me. No?
因此我觉得我应该为他能尽可能的为我抽出时间而感到荣幸,也许他是真的爱我呢。不是么?
 
Signed Lydia
莉蒂亚
 
Dear Better Than Nothing,
亲爱的聊胜于无,
 
Really? Is better than nothing what we're going for now?
真的么?我们现在的追求是聊胜于无么?
 
I was hoping for at least a lot better than nothing. Or perhaps even something.
我希望至少比什么都没有好多了,或者甚至是能有些什么。
 
Have you lost your marbles? Why should you feel honored for getting scraps of his time?
你疯了么?为什么你要为他赋予你的零星时间而感到荣幸?
 
Just because he's busy doesn't make him more valuable. "Busy" does not mean "better."
他忙并不代表他更珍贵。“忙”不等于“更好”。
 
In my book, any guy who can wait two weeks to see you, is just not that into you.
在我的书中,任何可以等待两个礼拜才跟你见面的人,都是不那么喜欢你的人。
 
Shouting, Greg
吼叫的格雷格
 
Oh, how easy it is for you all to forget what it's about!
哦,你们太容易忘记这是关于什么的了!
 
Let me remind you: It's about the guy who wants you, calls you, makes you feel sexy and desired fully.
让我来提醒你:这是关于一个想要你、给你打电话、让你感觉欲火焚身的男人。
 
He wants to see you more and more often because every time he sees you, he likes and then loves you more and more. I know.
他会想多见你几面,因为他每次见你都会更爱你一分。我知道的。
 
Every two weeks, once a month, seeing someone, having a little love and affection may help you get through the day or the week or the month—but will it help you get through a lifetime?
每两个礼拜,每月一次和某人见面,一点点爱和感情也许可以支撑你度过一天、一个礼拜或者一个月——但是它能支撑你过完一辈子么?


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>