用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

英语原版有声读物:《公主日记》Volume I_65

2016-05-17    来源:普特英语编辑部    【      美国外教 在线口语培训

 公主日记 第一册 part 65

The Princess Diaries

英文有声读物,听原版小说,学地道英语。

【Audio Book】The Princess Diaries

【原版朗读者】Anne Hathaway (安妮·海瑟薇)

【小说简介】

米娅,是一位普通美国高中生。在一群张扬、活力四射的同学中,她显得很不自信,普通得会被老师忘记名字。米娅和她的单亲妈妈住在一起,有着自己生活的小圈子,在她的能力可以控制的范围内,米娅平凡的生活着。

在米娅16岁生日到来前,她忽然被告知要与她的奶奶克拉丽莎·雷纳尔蒂见面。当米娅终于见到这位气质非凡,谈吐高贵女士时,她才发现,她的奶奶是欧洲小国吉诺维亚的女王。而她,正是这个国度的公主。

而为了让米娅能够顺利继承这一身份,女王对她开始了全方位的改变。米娅的不拘小节和王室的繁杂规矩冲突中,从而笑料百出...最终,米娅逐渐改变,慢慢地像个美丽的公主了...

《公主日记》原著小说就是由电影版主角Anne Hathaway朗读,以第一人称的角度,为你讲述她生活中的点点滴滴,爆笑趣事,成长困惑,以及从普通人到一个公主所有的经历感受。如同一个朋友,在向你倾诉她的喜怒哀乐...

小说充满青春气息,通俗易懂,是学习英文的绝佳素材。一起来听《公主日记》,提高自己的听力与口语。

【原滋原味 英文小说】

Thursday, G & T

So I was eating lunch with Tina Hakim Baba and Lars and Wahim, and Tina was telling me about how in Saudi Arabia, where her father comes from, girls have to wear this thing called a chadrah, which is like a huge blanket that covers them from head to foot with just a slit for them to see out of. It’s supposed to protect them from the lustful eyes of men, but Tina says her cousins wear Gap jeans underneath their chadrahs, and as soon as there aren’t any adults around they take their chadrahs off and hang out with boys just like we do.

Well, like we would do if any boys liked us.

I take that back. I forgot that Tina has a boy to hang out with, her Cultural Diversity date, Dave Farouq El-Abar.

Geez. What is wrong with me, anyway? How come no boys like me?

So Tina was telling me all about chadrahs when all of a sudden Lana Weinberger set her tray down next to ours.

I am not even kidding. Lana Weinberger.

I, of course, thought she was going to whip out the receipt for the Nutty Royaled sweater’s dry cleaning or start shaking Tabasco sauce all over our salads or something, but instead she just went, all breezy, “You guys don’t mind if we join you, do you?”

And then I saw this tray sliding over next to mine. It was loaded down with two double cheeseburgers, large fries, two chocolate milks, a bowl of chili, a bag of Doritos, a salad with French dressing, a pack of Yodels, an apple, and a large Coke. When I looked up to see who could possibly be ingesting that many saturated fats, I saw Josh Richter pulling out the chair next to mine.

I am not even kidding. Josh Richter.

He went, “Hey,” to me and sat down and started eating.

I looked at Tina, and Tina looked at me, and then both of us looked at our bodyguards. But they were busy arguing over whether rubber-tipped bullets really did hurt rioters or if it was better just to use hoses.

Tina and I looked back at Lana and Josh.

Really attractive people, like Lana and Josh, don’t ever go anywhere alone. They always have this sort of entourage that follows them around. Lana’s entourage consists of a bunch of other girls, most of whom are junior varsity cheerleaders like she is. They are all really pretty, with long hair and breasts and stuff, like Lana.

Josh’s entourage consists of a bunch of senior boys who are all on the crew team with him. They are all really large and handsome, and they were all eating excessive amounts of animal by-products, just like Josh.

Josh’s entourage put their trays down beside Josh’s. Lana’s entourage put their trays beside Lana’s. And soon, our table, which had consisted only of two geeky girls and their bodyguards, was being graced by the most beautiful people in Albert Einstein—maybe even in all of Manhattan.

I got a good look at Lilly, and her eyes were bugging out the way they do when she sees something she thinks would make a good episode of her show.

“So,” Lana said, all chatty-like, while she picked at her salad—no dressing, and only water on the side. “What are you up to this weekend, Mia? Are you going to the Cultural Diversity Dance?”

It was the first time she’d ever called me Mia and not Amelia.

“Uh,” I said brilliantly. “Let me see . . . ”

“Because Josh’s parents are going away, and we were thinking about having a thing at his place on Saturday night, after the dance, and all. You should come.”

“Huh,” I said. “Well, I don’t—“

“She should totally come,” Lana said, stabbing at a cherry tomato with her fork. “Shouldn’t she, Josh?”

Josh was shoveling chili into his mouth using Doritos instead of a spoon. “Sure,” he said with his mouth full. “She should come.”

“It’s going to be so cool,” Lana said. “Josh’s place is like great. It’s got six bedrooms. On Park Avenue. And there’s a Jacuzzi in the master bedroom. Isn’t there a Jacuzzi, Josh?”

Josh said, “Yeah, there’s—“

Pierce, a member of Josh’s entourage, and a six-foot-two-inch rower, interrupted. “Hey, Richter, remember after the last dance? When Bonham-Allen passed out in your mom’s Jacuzzi? That was rad.”

Lana giggled. “Oh, God! She chugged that whole bottle of Bailey’s Irish Cream. Remember, Josh? She drank practically the whole thing herself—what a hog!—and then she wouldn’t stop throwing up.”

“Major vomitage,” Pierce agreed.

“She had to have her stomach pumped,” Lana said to Tina and me. “The paramedics said if Josh hadn’t phoned them when he did she’d have died.”

We all turned to look at Josh. He said, modestly, “It was way uncool.”

Lana stopped giggling. “It was,” she said, all solemn now that Josh Richter had declared the incident uncool.

I didn’t know what I was supposed to say about that, so I just said, “Wow.”

“So,” Lana said. She ate a shred of lettuce and swished some water around in her mouth. “Are you coming, or not?”

“I’m sorry,” I said. “I can’t.”

A lot of Lana’s friends, who’d been talking among themselves, stopped talking and looked at me. Josh’s friends, however, went right on eating.

“You can’t?” Lana said, making this very astonished face.

“No,” I said. “I can’t.”

“What do you mean, you can’t?”

I thought about lying. I could have said something like, Lana, I can’t go because I have to have dinner with the prime minister of Iceland. I could have said, I can’t go because I have to go christen a cruise ship. There were all sorts of excuses I could have made up. But for once, for once in my stupid life, I went and told the truth.

“I can’t go,” I said, “because my mom wouldn’t let me go to a party like that.”

【重点词汇/俚语精解】

1.slit n.裂缝,狭长切口,缝隙

2.lustful adj.贪得无厌的,好色的

3.whip out 迅速离开,迅速出示,突然拿出

4....but instead she just went, all breezy, “You guys don’t mind if we join you, do you?”

went是go的过去式,go在口语中,有“进入说话状态,发出...声音,<非正式>说。”比如:The kids go,"yeah sure".孩子们说,“啊,那当然。”breezy 是指有微风的,这里指,讲话轻描淡写,很随意的,不以为然的。米娅之所以惊讶,是因为Lana Weinberger以前是她的对头,各种看不起米娅,但当得知米娅是公主的时候,就酱紫自然的自以为是米娅的朋友了,也是醉了...

5.ingest v. 吸收,咽下,获取(某事物)

6.saturated fats 饱和脂肪酸

7. entourage n.明星夥伴,周围,随从人员

8.That was rad.简直超酷的。

在口语中,rad有"cool""awesome"的意思。栗子"Those are some rad shoes."这都是一些很棒的鞋子!

9.chug v.发出(持续而单调的)短声,发出突突声

10.what a hog! hog的意思是指“猪,吃独食者,<口>自私的或贪婪的人”

11.solemn adj.庄重的, 庄严的,严肃的



顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>