用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语考试 > CET-6 > 六级阅读 >

六级长难句分析8

2014-04-16    来源:网络    【      托福雅思口语高分过

To defend their profits, the drug companies have warned Canadian wholesalers and pharmacies not to sell to Americans by mail, and are cutting back supplies to those who dare.

主干:...the drug companies have warned (Canadian) wholesalers and pharmacies not to...and are cutting back supplies...
句首的不定式to defend...作目的状语。句子含and链接两个并列的谓语动词构成复合谓语。前一个谓语是warn...not to...,不定式to sell作宾语补足语。
译文:为了保护他们的利润,医药公司已经警告加拿大的批发商和药房不要通过邮寄卖给美国人药品,并切断那些敢卖药给美国人的批发商和药房的供货。

But an e-mail to the network from Janet Anderson, director of the EPA'S bio-pesticides division, says "there is no record of a review and/or clearance to field test" the organism.

主干:...an email...says (there is no record...)

1.主语email后有两个介词短语to...from...说明该邮件的收件人和发送人,在人名Janet Aderson之后还有一个说明其身份的插入语,作同位语。
2.宾语从句用了there be句型,主语是no record,后面的of介词短语为定语修饰语,of的宾语是a review and/or clearance, and/or并列连接review和clearance;句末的to field test the organism是不定式短语,作review and/or clearance 的定语。review and clearance“审批”。
译文:但是来自美国环境保护局生物杀虫剂部门主管珍妮特.安德森发给生命科学网的一封电子邮件里说,没有对这种有机物进行现场试验的审批记录。



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
了不起的盖茨比
跟着纪录片学英语
有声读物:公主日记
初学者最好资料
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>