用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语考试 > 考研英语 >

38小时魔术速记考研英语词汇第26个小时

2014-07-21    来源:网络    【      托福雅思口语高分过

251.  After the surgery. The doctor proposed him to have a liter of fluid food, two saucers of salad and a dose of powder every day, don’t eat carbohydrate food.
外科手术后,医生建议他每天喝一升流食,吃两碟色拉和一剂药物,禁食糖类食物。

252.  In order to protect his liver, he pledged to forbid himself to have his favorite sausage and liquor.
为了保护肝脏,他发誓禁食自己喜爱的腊肠和烈酒。

253.  The surgeon dictated to his upset patient that he couldn’t halt the daily injection before his severe wound healed.
外科医生建议他不安的病人在严重的伤口

254.  The diameter of studio (gallery) roof spanning 18 meters is sustained by 4 cement columns.
工作室(美术馆)棚顶直径跨度18米,由4根水泥柱支撑。

255.  His films combine up-to-date concepts and romantic consciousness with high-voltage violence.
他的电影融现代理念与浪漫意识于一体,打斗场面火爆。

256.  After the long-term clinical therapy, the well-known astronomer conquered tuberculosis ( lung cancer) under the care of the nurse and his faithful maid.
经过长期的临床治疗,在护士和忠实仆人的照顾下,那位著名的天文学家 战胜了肺结核(肺癌)。

257.  The acid cabbage and pepper sauce stimulated his appetite.
酸白菜和辣椒酱刺激了他的食欲。

258.  I truly appreciate your scattering my inward doubts and anguish.
我非常感谢你打消了我内心的疑虑和烦恼。

259.  A version of Bible said that some weird monsters, savage beasts and dragons breathing flame were captured in hell.
据某一版本的《圣经》讲,一些神秘的妖怪、凶猛的野兽和喷火的龙被关在地狱里。

260.  The wicked fairy had a guilty conscience after she turned the prince into a frog and confined it in a room.
把王子变成一只青蛙关在房间里后,邪恶的女妖感到问心无愧。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
了不起的盖茨比
跟着纪录片学英语
有声读物:公主日记
初学者最好资料
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>