用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语考试 > 考研英语 >

考研英语阅读精选(15)

2015-03-17    来源:网络    【      托福雅思口语高分过

考研英语阅读精选(15)

Old clothes can be wearing in new ways
旧衣也有新穿法

These days, Ann Fitzpatrick, director of the personal-shopping team at the Saks Fifth Avenue store in Beverly Hills, cleans out her closet with surgical precision.
比佛利山的萨克斯第五大道店个人购物组的负责人安•菲茨帕特里克正在整理她的衣柜,她的动作麻利,像做外科手术般精准。

Thirteen years ago, before she moved into a home with smaller closets, Ms. Fitzpatrick purged her wardrobe of pieces she no longer needed. She has regretted the loss ever since. “I am still pining for those pieces I let go that are not replaceable,”says Ms. Fitzpatrick, who spent many years helping clients shop and weed through their closets and now oversees the service.
十三年前,在她搬进一个衣柜较小的房子前,她清理衣柜的时候丢掉了一些不再需要的衣服。那以后,她后悔不迭。这些年来,她一直在为客户买衣服、在清理衣柜方面提供咨询服务,如今她已是这项业务的负责人了。她说,当年被她扔掉的那些衣服是无法替代的,她现在仍时不时地想起它们。

As a result, Ms. Fitzpatrick now makes sure to hold onto beloved pieces that are in good shape. She has learned, she says, that alterations can easily update looks.
因此,现在,只要衣服还有型,她就绝不会丢掉这些心爱的宝贝。她说,她已经懂得了稍微变一下就可以轻松地让旧衣换新颜。

She changes buttons on old cardigans and jackets to create a more modern look and has hemline',event)">hemlines taken down or up as the style dictates; on one Calvin Klein skirt, she has let the hem out twice. If she has a hole in a cashmere sweater, she often looks for an artisan who can reweave it.
她会变换旧开衫毛衣和夹克上的纽扣,让衣服样子看起来更时尚,还会随时尚潮流的变化,调整衣服的下摆长度。她曾经把一件CK 衬衫的下摆调整过好几次。如果她的一件开司米毛衣上有个洞,她通常会找手工师傅把洞补起来。

Avoiding large purges, she weeds through her wardrobe every season, getting rid of items such as shoes with worn-out toes or chipped heels,sweaters that can’t be rewoven. She also weeds out items that don’t fit or have colors she no longer likes.
为了避免衣服堆得太多,她每季都会清理衣柜,整理出那些脚趾部分磨损严重或鞋跟磨坏了的鞋子,或者是破了洞没法再补的毛衣。她还会整理出那些不再合身或者颜色过时的衣物。

She’ll let her two daughters have first pick of the cast-offs and then will give the rest to charities. Nothing gets thrown away. “I believe that there has got to be a home for any of the things I’ve owned,” Ms. Fitzpatrick says.
她首先会让自己的两个女儿从她不要的衣服里挑出她们想要的,然后把剩下的捐给慈善机构。她再也不会轻易丢掉任何东西。她说,“我认为,我曾拥有过的每样东西都应该有个家。”



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
了不起的盖茨比
跟着纪录片学英语
有声读物:公主日记
初学者最好资料
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>