考研英语阅读精选(24)

作者:admin

来源:

2015-3-23 11:21

考研英语阅读精选(24)

Standardized English Tests Halted in Lran
托福考试在伊朗叫停

The Educational Testing Service has announced that it is temporarily suspending registration for its tests in Iran, including the popular TOFEL test. The statement posted on the E.T.S. Website on Wednesday cited the United Nations Security Council resolution “affecting banks and financial institutions that conduct business in Iran.“As a result of this resolution, “E.T.S. is currently unable to process payments from Iran.“
美国教育考试服务中心宣布暂不受理伊朗的英语考试报名,包括很受欢迎的“托福“考试。该中心网站在上周三发布的声明中援引联合国对伊朗的制裁决议,称这一决议“影响了部分银行和金融机构在伊朗的交易。“美国教育考试服务机构将不能从伊朗收取考试费,因此“暂停在伊朗的托福考试报名。“

Experts and Iranian expatriates were appalled, saying that if the sanctions prohibited Iranians from studying abroad, they would hurt precisely the kind of outward-looking young Iranians the West would like to help.
美国专家和部分伊朗人对此反映强烈,称如果伊朗人在境外学习被禁,受到伤害的正是西方国家愿意帮助培养的积极开放的伊朗年轻人。

The United Nations Security Council approved a fourth round of sanctions against Iran in June. The resolution mainly affects military purchases and financial transactions of the Islamic Revolutionary Guards Corps. President Obama signed into law additional unilateral sanctions, including restrictions on foreign banks that do business with the Revolutionary Guards or other blacklisted Iranian institutions.
今年6月美国安全委员会通过了第四项针对伊朗的制裁决议,主要对与伊朗伊斯兰革命卫队相关的武器购买和金融交易进行制裁。美国总统奥巴马还另外签署了一道单边制裁法令,禁止外国银行与伊朗革命卫队或列入“黑名单“的伊朗机构有金融来往。

Karim Sadjadpour, an Iran expert at the Carnegie Endowment for International Peace, said: “Prohibiting TOEFL from operating in Iran is counterproductive to the spirit of smart sanctions. The government is not being hurt by TOEFL not operating in Iran, it’s the people, and precisely the people we’re hoping to empower. “
卡内基国际和平捐助机构的伊朗专家卡里姆•萨德扎德普尔表示:“限制托福考试在伊朗的正常运行有悖于制裁目的。这一做法伤害的不是伊朗政府,反而是民众,说得更准确些,是西方希望那些能掌控伊朗未来的民众。“

A State Department spokesman, Philip J. Crowley, said the government was “ exploring whether there are alternative mechanisms“ to allow E.T.S. to continue its work in Iran. “Our intent remains to apply pressure on the Iranian government without placing an undue burden on the Iranian people, “ he said.
美国国务院发言人克劳利称美国政府“正在研究采取其他的机制“以便让美国考试服务机构在伊朗继续运转。他强调:“我们的目的是想对伊朗政府施压,而不是想让伊朗民众背上包袱。“