为了让学生们在开始工作之前就对口译的几大应用领域都有接近实际的经 历，知道需要如何准备，如何应付，本教材36个练习单元的内容全部采用政府政策宣传讲话，高级官员对外讲话，中国和英国的招商推介，以及英、美大公司的介 绍。这些都是实际口译工作中需求增长最快、最需要专业技能的领域。
（英）林超伦， 自1995年以来，林超伦先生一直担任英国女王、首相和议会上下两院领导人与中国高层领导人的会谈口译。他曾于1998年和2003年两次陪同布莱尔首相 访华，并且以英国政府译员的身份，参加接待了近年来所有访问英国的中国领导人。英国主要对华组织英中贸易协会、英国文化委员会、英中友好协会以及英国著名 的公司和组织也多次聘请他担任重大活动的口译。 林超伦先生还负责英国首相府和外交部的文件翻译，并经常为各大公司翻译宣传资料、广告及品牌、法律和技术文件。林超伦先生以其优秀的翻译质量和丰富的口译 经验在口译界享有良好的声誉。
Now, I'm going to talk about agriculture in China. Crops and plantations: There has been substantial restructuring, leading to considerable development in high quality agricultural products. Production to order has become a new area of growth. Agriculture related legislation and law enforcement have improved. Fighting natural disaster to protect harvests has generated impressive results. We have largely achieved the objectives in our plan.
Forestry: The Chinese government attaches great importance to forestry. Our tree planting and green creation projects have made steady progress. The forestry economy continues to grow. In 2002, the total value of forestry output was 390 billion yuan. Remarkable results have been achieved in the management and protection of forestry resources. Our investment in forestry continues to grow. In 2002, it stood at over 17 billion yuan.
Fisheries: The fishing economy in China has maintained its balanced development. The total production of aqua products stands at 42.79 million tons, worth over 280 billion yuan. Marine farming is developing well. There have been major breakthroughs in laws and regulations in the fishing industry. Our export is strong. So is our international cooperation.
Animal husbandry production continues to grow. In 2002, we produced a total of 65.234 million tons of meat, 9.98 million tons of dairy products and 78 million tons of animal feed. The animal husbandry industry has increased efforts to adjust its internal structure. Eco-development in grassland areas is being carried out on all fronts. Reform at administration level has also played an extremely important part in the development of the industry.
Agricultural mechanization continues in pace and in quality, contributing to agriculture and the rural economy. There has been further progress in the use of combine harvesters, and achievements in the promotion of mechanization technology. We have drawn on advanced technology and management expertise of foreign countries, and have extended our exchanges and cooperation.
In 2002, we spent 7.3 billion days working on irrigation infrastructure projects, with a total investment of 51.8 billion yuan. We designated 20 large irrigation areas as reform pilot programmes. The total finance for drinking water projects in the rural areas in China amounted to more than 2 billion yuan, solving drinking water problems for nearly 9 million people.
We have achieved a great deal in agricultural environmental protection and in the development of renewable energy. The eco-agriculture demo counties and the eco-homeland plan have generated clear economic, ecological and social benefit. We combine eco-agriculture with restructuring, bringing eco-agriculture in China to a new stage.
In the face of increasing competition at home and abroad, township enterprises, driven by the reform, have maintained healthy growth. There are over 25 million township enterprises in China, employing 130 million people, generating tax revenue of more than 200 billion yuan. They are a powerhouse in the rural economy of China.
Welcome to Pfizer--the world's largest, most valuable and fastest-growing pharmaceutical company. Ours is a noble purpose: to help realize humanity's quest for longer, healthier, happier lives. Our mission is to become the world's most valued company in serving patients, customers, colleagues, investors, business partners and the communities where we work and live. We now employ 90,000 people worldwide, turning well over $30 billion a year, spending more than $5 billion a ear on research & development. Our products are available in more than 150 countries.
It all started back in 1849, when Charles Pfizer & Company opened as a fine-chemicals business. It was a modest red-brick building in the Williamsburg section of Brooklyn, New York. It served as office, laboratory, factory, and warehouse. The company's first product was santonin--a palatable antiparasitic which was an immediate success. For the past 154 years, Pfizer has been discovering, developing, manufacturing, and marketing leading prescription medicines for humans and animals and many for the world's best-known consumer brands.
Pfizer is built on three pillars: a broad portfolio of human pharmaceuticals meeting essential medical needs; a wide range of consumer products aimed at self-care and well-being; and health products for livestock and companion animals. Research and development is the lifeblood of our business. To continue our heritage of innovation, we support the world's largest privately funded biomedical research organization, engaging 12,000 scientists and other research colleagues worldwide.
We currently have nearly 100 new medicines in various stages of development, and are working on dozens of new uses for our current medicines. Our targets include many of humanity's most feared illnesses, including cardiovascular disease, diabetes, Alzheimer's, cancer, HIV/ADIS, depression and schizophrenia. Pfizer is also a leader in contributing to the development of communities where we live and work.
We have pioneered numerous initiatives to improve access to medicines including the International Trachoma Initiative, aimed at the world's greatest cause of preventable blindness, and the Diflucan Partnership, aimed at HIV/AIDS patients in developing nations. Through the Pfizer Foundation, we are building with our partners an advanced infectious disease treatment and medical education center in Kampala, Uganda.
In the United States, we sponsor the Pfizer for Living Share Card, a program that provides eligible, low-income Medicare recipients without prescription drug coverage the opportunity to purchase a 30-day supply of Pfizer medicines for $15 per prescription. A career with Pfizer is one of the most rewarding choices you can make. Pfizer has been recognized as one of the nation's best employers and most admired companies. We seek talented people from a broad array of disciplines and prize diversity of thought and experience.
Our company is thoroughly grounded in our values. They begin with a prized personal and organizational quality--Integrity--and end with a shared concern for Community. Our values include Leadership, Innovation, Performance, Teamwork, Customer Focus, and Respect for People. These values guide every decision we make, everywhere we make them. As you can sense by now, these are exciting times for our company.
We demand of ourselves and others the highest ethical standards, and our products and processes will be of the highest quality. We are deeply committed to meeting the needs of our customers, and we constantly focus on customer satisfaction. We play an active role in making every country and community in which we operate a better place to live and work. I hope you will enjoy your visit for the rest of the day. Thank you.
Ladies and Gentlemen, I'm delighted to be here in the beautiful city of Hanover, to attend the prestigious Hanover Industrial Exhibition, and to speak on the opening of the energy market as well as on cooperation between China and Germany in the area of energy. Firstly, on behalf of the Economic and Trade Commission of China, I'd like to thank you for inviting me to this forum.
After 20 years of reform and opening up to outside world, the Chinese economy is continuing to grow at a fast pace. Our GDP growth averages 9.5% per year. Imports and Exports have grown by 12.4 times. In 2001, the world economy and trade growth suffered severe setbacks. But domestic demand continued to grow in China. We adopted a pro-active fiscal policy and prudent monetary policy. We pressed on with reforms and restructuring and achieved excellent results.
Our GDP grew by 7.3% compared with 2000. Imports and exports broke through 500 billion US dollars barrier, an increase of 7.5%. In the first quarter of this year, our industrial added value reached 649.4 billion yuan, a year on year increase of 10.9%. It has paved the way for achieving the planned GDP growth of 7%.
Energy is an important basis as well as safeguard for economic and social development. China is one of the largest energy products and consumers in the world. In order to ease the pressure of economic growth on energy supply, the Chinese government, over the years, has formulated a series of encouraging policies in energy investment, energy development and application, in pricing, and in the credit system.
After continuous efforts, towards the end of the 1990s, there was a significant shift in China's energy supply and demand. We said goodbye to overall energy shortages. In 2000, the national energy output reached 1.09 billion tons of standard coal units.
Of the main sources of energy, our coal output number two in the world, our crude oil is number five and our electricity number two. The energy industry has become an important driving force in the Chinese economy. Whilst energy output continues to grow at a fast pace, China presses forward with economic restructuring. We are increasing our efforts in technical development. We are working harder to save our resources and to increase integrated applications. Our energy consumption per unit continues to fall.
From 1995 to 2000, China's energy consumption per 10,000 yuan GDP dropped from 3.97 tons of standard coal to 2.77 tons. The cumulated saving and reduced energy use amounted to 410 million tons of standard coal. It reduces production costs and helps the environment. As China continues to open to the outside world, the energy market is opening up faster.
Foreign companies are investing in major energy areas such as electricity, coal, oil and gas. In electricity generation alone, cumulative foreign investment exceeds 17 billion US dollars. Meanwhile, Chinese coal exports have also been on the increase. In 2001, coal exports amounted to 85.9 million tons, an increase of 46% throughout 2000, making China the second largest coal exporter in the world.