用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC纪录片:美丽中国--香格里拉34

2016-01-05    来源:大家网    【      美国外教 在线口语培训

BBC纪录片:美丽中国--香格里拉34

【纪录片简介】
从灯火通明的大都市,到人烟稀少的深山老林;从广阔无垠的大草原,到人迹罕至的沙漠戈壁;从长年积雪的高海拨山区到一望无际的平原;从浩瀚大地到碧海蓝天……中国,这片古老而又神奇的土地,囊括了多种特质的地貌,哺育着各族儿女,也孕育着各类珍奇野兽,奇花异草。这次,通过镜头,我们去探访散落在这片土地上的美丽奇景。沿着长江流域,去看喀斯特地貌造就的奇石怪林;去云南的热带雨林,寻找亚洲野象、滇金丝猴;来到青藏高原,奔赴内蒙草地,攀爬山脉,眺望西部边陲。这里,是你我熟悉又陌生的美丽中国。

【双语参考文本】

So Yunnan's terrain puts a limit on how far the plantations can spread, halting at least their northwards advance.

云南的地形为种植范围划定了天然界限,阻碍了向北种植的计划。
 
The jungles of Yunnan are increasingly under pressure. New roads criss-cross the tiny remnant forests, the infrastructure needed for trade,industry and, increasingly, tourism. It's a meeting of two very different worlds.
云南的丛林所面临的压力正逐渐加大。新建的公路纵横交错在残存的树林间,以满足商业工业以及旅游业对基础设施的需求。这是两个截然不同的世界的交汇之处。
 
That elephants still exist in China is remarkable considering the immense pressures in the world's most highly populated country.
考虑到世界上最多的人口所带来的压力,大象还能在中国存活简直就是个奇迹。
 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>