用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC纪录片:美丽中国--香格里拉28

2016-01-06    来源:大家网    【      美国外教 在线口语培训

BBC纪录片:美丽中国--香格里拉28

【纪录片简介】
从灯火通明的大都市,到人烟稀少的深山老林;从广阔无垠的大草原,到人迹罕至的沙漠戈壁;从长年积雪的高海拨山区到一望无际的平原;从浩瀚大地到碧海蓝天……中国,这片古老而又神奇的土地,囊括了多种特质的地貌,哺育着各族儿女,也孕育着各类珍奇野兽,奇花异草。这次,通过镜头,我们去探访散落在这片土地上的美丽奇景。沿着长江流域,去看喀斯特地貌造就的奇石怪林;去云南的热带雨林,寻找亚洲野象、滇金丝猴;来到青藏高原,奔赴内蒙草地,攀爬山脉,眺望西部边陲。这里,是你我熟悉又陌生的美丽中国。

【双语参考文本】Slippery sides ensure they tumble straight into the centre of the monster flower.

滑溜的花壁使甲虫摔倒直接跌进了巨花的中央。
 
There's not enough room to spread their wings and the waxy walls ensure that there's no escape. But there's nothing sinister in the flower's agenda.
这儿的空间不足以让甲虫展开它的翅膀,像蜡一般光滑的花壁注定甲虫无处可逃。花儿挽留甲虫做客期间并不会有任何凶险的事情发生。
 
The beetles will be its unwitting helpers. Dawn arrives, but the flower remains unchanged, holding its captives through the day.
甲虫将会在不知情的情况下成为花的助手。天色破晓,花朵纹丝不动,困住它的俘虏整整一天。
 
As the second night falls, the witch stirs again.
次日的夜色洒向了大地丛林女巫,再次释放它的热情。
 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>