用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC纪录片:美丽中国--香格里拉3

2016-01-14    来源:大家网    【      美国外教 在线口语培训

BBC纪录片:美丽中国--香格里拉3

【纪录片简介】
从灯火通明的大都市,到人烟稀少的深山老林;从广阔无垠的大草原,到人迹罕至的沙漠戈壁;从长年积雪的高海拨山区到一望无际的平原;从浩瀚大地到碧海蓝天……中国,这片古老而又神奇的土地,囊括了多种特质的地貌,哺育着各族儿女,也孕育着各类珍奇野兽,奇花异草。这次,通过镜头,我们去探访散落在这片土地上的美丽奇景。沿着长江流域,去看喀斯特地貌造就的奇石怪林;去云南的热带雨林,寻找亚洲野象、滇金丝猴;来到青藏高原,奔赴内蒙草地,攀爬山脉,眺望西部边陲。这里,是你我熟悉又陌生的美丽中国。
 

【双语参考文本】Here the air is thin and temperatures can drop below minus 40 degrees. This is home to an animal that's found nowhere else on Earth.

这里空气稀薄而且气温能骤降至零下四十度。这里是地球上独一无二的动物。
 
The Yunnan snub-nosed monkey. It's found only in these few isolated mountain forests. No other primate lives at such high altitudes.
又称扁鼻黑金丝猴即传说中的雪猴--滇金丝猴的家园。只有在极少数与世隔绝的山林中才能看到它们的踪影。
 
But these are true specialists. These ancient mountain dwellers have inspired legends.
这些是真正的专家。这些出没在远古深山中的原住民有着一些通灵的传说。
 
Local Lisu people consider them their ancestors, calling them "the wild men of the mountains".
当地的傈僳族人就把它们当作自己的祖先,并把它们称为:“山中野老”。
 
During heavy snowfalls, even these specialists cannot feed. It seems a strange place for a monkey.
在大雪之中即使是这些专家也不能够进食。对滇金丝猴来说似乎又来到了一个新奇的地方。
 
Between snows, the monkeys waste no time in their search for food. At this altitude, there are few fruits or tender leaves to eat.
在另一场雪到了之前,滇金丝猴抓紧时间寻找食物。在高海拔地区,只有少数水果与嫩叶可供食用。
 
90% of their diet is made up of the fine dry wisps of a curious organism. Half fungus, half plant - it's lichen.
百分之九十的日常饮食由不常见的成捆精细干有机物组成。其中一半是真菌 ,另外一半是植物地衣。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>