用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC纪录片:美丽中国--富饶华南27

2016-01-20    来源:大家网    【      美国外教 在线口语培训

BBC纪录片:美丽中国--富饶华南27

【纪录片简介】
从灯火通明的大都市,到人烟稀少的深山老林;从广阔无垠的大草原,到人迹罕至的沙漠戈壁;从长年积雪的高海拨山区到一望无际的平原;从浩瀚大地到碧海蓝天……中国,这片古老而又神奇的土地,囊括了多种特质的地貌,哺育着各族儿女,也孕育着各类珍奇野兽,奇花异草。这次,通过镜头,我们去探访散落在这片土地上的美丽奇景。沿着长江流域,去看喀斯特地貌造就的奇石怪林;去云南的热带雨林,寻找亚洲野象、滇金丝猴;来到青藏高原,奔赴内蒙草地,攀爬山脉,眺望西部边陲。这里,是你我熟悉又陌生的美丽中国。
 

【双语参考文本】Dawn over the karst hills of Guilin. These remarkable hills owe their peculiar shapes to the mildly acid waters of the Li River, whose meandering course over eons of time has corroded away their bases until only the rocky cores remain.

拂晓降临至桂林的喀斯特山地。这些山地的嶙峋奇秀归功于漓江那弱酸性的水质,亿万年的侵蚀褪去了他们的本来面目只剩下坚硬的河道残留下来。
 
The Li is one of the cleanest rivers in China, a favourite spot for fishermen with their trained cormorants.
漓江是中国最清澈的河流之一,是捕鱼者和他们训练有素的鸬鹚最爱的捕获点。
 
The men, all called Huang, come from the same village. Now in their 70s and 80s, they've been fishermen all their lives.
这帮七八十岁的男人全部姓黄,他们来自同一个村落。他们毕生都以捕鱼为生。
 
Before they release the birds, they tie a noose loosely around the neck to stop them swallowing any fish they may catch.
在释放鱼鸟之前,他们在鸟的脖子上松松的系一条套索,以防止鸟儿私自将捕到的鱼吞进肚子里。
 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>