用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC纪录片:美丽中国--富饶华南24

2016-01-21    来源:大家网    【      美国外教 在线口语培训

BBC纪录片:美丽中国--富饶华南24

【纪录片简介】
从灯火通明的大都市,到人烟稀少的深山老林;从广阔无垠的大草原,到人迹罕至的沙漠戈壁;从长年积雪的高海拨山区到一望无际的平原;从浩瀚大地到碧海蓝天……中国,这片古老而又神奇的土地,囊括了多种特质的地貌,哺育着各族儿女,也孕育着各类珍奇野兽,奇花异草。这次,通过镜头,我们去探访散落在这片土地上的美丽奇景。沿着长江流域,去看喀斯特地貌造就的奇石怪林;去云南的热带雨林,寻找亚洲野象、滇金丝猴;来到青藏高原,奔赴内蒙草地,攀爬山脉,眺望西部边陲。这里,是你我熟悉又陌生的美丽中国。
 

【双语参考文本】People have been visiting this cave for generations. The cave floor is covered in guano, so plentiful that ten minutes' work can fill these farmers' baskets.

数代的人持续受到洞穴的恩泽,洞穴地底覆盖了满满鸟粪。仅仅十分钟时间就能让农人满载而归。
 
It's used as a valuable source of fertiliser. A clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river.
这是一种宝贵的天然肥料。鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣。
 
The sound originates high up in the roof of the cave.
噪音因为山洞而被放大。
 
The entrance is full of swifts. They're very sociable birds. More than 200,000 of them share this cave in southern Guizhou Province, the biggest swift colony in China.
入口处聚满了雨燕。他们是社交性动物。约200000多的雨燕共享贵州南部的洞穴。这里是中国最大的雨燕栖息地。
 
These days, Chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings, but rock crevices like these were their original home, long before houses were invented.
如今,中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶,但其实在房屋被发明出来之前,这样的岩缝才是他们原本安家的地方。
 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>