用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC纪录片:美丽中国--富饶华南10

2016-01-25    来源:大家网    【      美国外教 在线口语培训

BBC纪录片:美丽中国--富饶华南10

【纪录片简介】
从灯火通明的大都市,到人烟稀少的深山老林;从广阔无垠的大草原,到人迹罕至的沙漠戈壁;从长年积雪的高海拨山区到一望无际的平原;从浩瀚大地到碧海蓝天……中国,这片古老而又神奇的土地,囊括了多种特质的地貌,哺育着各族儿女,也孕育着各类珍奇野兽,奇花异草。这次,通过镜头,我们去探访散落在这片土地上的美丽奇景。沿着长江流域,去看喀斯特地貌造就的奇石怪林;去云南的热带雨林,寻找亚洲野象、滇金丝猴;来到青藏高原,奔赴内蒙草地,攀爬山脉,眺望西部边陲。这里,是你我熟悉又陌生的美丽中国。

【双语参考文本】

Job done, the villagers can relax, at least until tomorrow.

当工作完成,至少在明天来临之前,农户们得以休息。
 
But for the nesting swallows, the work of raising a family has only just begun.
然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程才刚刚开始。
 
In the newly planted fields, little egrets hunt for food. The rice paddies harbour tadpoles, fish and insects and the egrets have chicks to feed.
在新耕种的田地里,白鹭在寻找食物。稻田成了虫、鱼、蝌蚪的乐园。而白鹭正好以此哺育幼鸟。
 
This colony in Chongqing Province was established in 1996, when a few dozen birds built nests in the bamboo grove behind Yang Guang village.
重庆自然保护区建立于1996年,当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林,当地人将其视为幸运的使者
 
Believing they were a sign of luck, local people initially protected the egrets and the colony grew.
他们最初小心保护这些白鹭,白鹭数量逐渐增多。
 
But their attitude changed when the head of the village fell ill. They blamed the birds and were all set to destroy their nests, when the local government stepped in to protect them.
但当村长病重后他们的态度发生了转变。当政府开始介入保护鸟群时,他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴。
 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>