用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC纪录片:美丽中国--喧闹海岸2

2016-02-19    来源:大家网    【      美国外教 在线口语培训

BBC纪录片:美丽中国--喧闹海岸2

【纪录片简介】
从灯火通明的大都市,到人烟稀少的深山老林;从广阔无垠的大草原,到人迹罕至的沙漠戈壁;从长年积雪的高海拨山区到一望无际的平原;从浩瀚大地到碧海蓝天……中国,这片古老而又神奇的土地,囊括了多种特质的地貌,哺育着各族儿女,也孕育着各类珍奇野兽,奇花异草。这次,通过镜头,我们去探访散落在这片土地上的美丽奇景。沿着长江流域,去看喀斯特地貌造就的奇石怪林;去云南的热带雨林,寻找亚洲野象、滇金丝猴;来到青藏高原,奔赴内蒙草地,攀爬山脉,眺望西部边陲。这里,是你我熟悉又陌生的美丽中国。

【双语参考文本】The annual bird migration has been going on for thousands of years.Here at Mount Jinping on China's northeast coast,there is surprising evidence that people have lived here almost as long.

每年候鸟迁徙已持续了数千年之久,在中国东北海岸的锦屏山存留着人类曾长期居住过的惊人遗迹。
 
Seven thousand years ago,members of the Shao Hao tribe carved magical symbols representing significant elements of their daily lives.
七千年前,少昊部落的成员雕刻下的神奇符号描绘出他们日常生活得到的重要原理。
 
The petroglyphs show wheat sheaves connected by lines to human figures,the first known recordings of cultivation in China.
这种岩石雕刻显示出中国第一个有记录的耕种遗址。
 
Familiar with the spectacle of yearly bird migrations,the Shao Hao people chose a symbol of a bird as their totem.
因为常年目睹群鸟迁徙的奇观,少昊人选择一只鸟的符号作为他们的图腾。
 
Mount Jinping lies near the Shandong peninsula,an important wintering site for migrant birds,and even today there are still communities along this coastline who retain a special affinity with their local birdlife.
锦屏山位于山东半岛附近,是候鸟的一个重要过冬场所。即使在今天,仍然有鸟群沿着这条海岸线前进并且和当地的鸟群保持着密切关系。
 
Yandun Jiao village,on the north-eastern shore of the peninsula,is famous for its traditional seaweed-thatched cottages.
烟墩礁位于半岛的东北岸,以其传统特色的海藻覆顶建筑闻名于世。


顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>