用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

BBC纪录片:美丽中国--长城以外4

2016-02-24    来源:大家网    【      美国外教 在线口语培训

BBC纪录片:美丽中国--长城以外4

【纪录片简介】
从灯火通明的大都市,到人烟稀少的深山老林;从广阔无垠的大草原,到人迹罕至的沙漠戈壁;从长年积雪的高海拨山区到一望无际的平原;从浩瀚大地到碧海蓝天……中国,这片古老而又神奇的土地,囊括了多种特质的地貌,哺育着各族儿女,也孕育着各类珍奇野兽,奇花异草。这次,通过镜头,我们去探访散落在这片土地上的美丽奇景。沿着长江流域,去看喀斯特地貌造就的奇石怪林;去云南的热带雨林,寻找亚洲野象、滇金丝猴;来到青藏高原,奔赴内蒙草地,攀爬山脉,眺望西部边陲。这里,是你我熟悉又陌生的美丽中国。

【双语参考文本】The forests that lie south of the Black Dragon River are bound up in snow for more than half the year. It's deathly silent.Most of the animals here are either hibernating or have migrated south for the winter.But there is an exception.Wild boars roam the forests of the northeast.Like the Hezhe people, the boars find it difficult to gather food in winter.To survive, they follow their noses, among the keenest in the animal kingdom.(GRUNTING)They will eat almost anything they unearth.But one energy-rich food source is particularly valued. Walnuts.When a lucky boar finds a walnut, there's bound to be trouble.(SQUEALING)But despite the squabbles, wild boars are social animalsand gather together in groups.Staying close together may help them to keep warm in the extreme cold.But there is another reason for group living.More ears to listen out for danger.

 
位于黑龙江南面的森林被冰雪覆盖超过半年了,死一般的寂静。这里大多数动物都已经冬眠或因寒冬得到来迁徙到南边去了。但是这里有一个例外,野猪漫步在东北的森林里,正如赫哲人一样,野猪们发现在在冬天觅食是件非常困难的事情。为了生存,在激烈的动物界,它们凭着嗅觉觅食,它们吃几乎所有发掘出来的东西。但是有一种高能食物尤其重要:核桃。当一只幸运的野猪发现核桃后,总会产生麻烦。尽管有争抢,野猪是群栖动物,它们仍然成群聚在一起生活。在严寒的环境里,靠近点儿能让他们暖和点儿;还有一个群居的理由,就是更能留意着周围的危险。
 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>