用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

舌尖上的中国第一季第一集:自然的馈赠(4)(双语+音频)

2016-02-01    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

舌尖上的中国第一季第一集:自然的馈赠(4)(双语+音频)

自然的馈赠(2)---笋的故事  

在中国的传统食谱中,还有另外一种来自山林的极品美味。取最新鲜的冬笋切寸段,下重油加各种调味料,即成为江浙一带最常见的家常菜----油焖冬笋。  
On the menu of traditional Chinese cuisine, there is another dainty food growing in mountains. The cubes of fresh winter bamboo shoots, after being cooked in deep fat, the various spices, will be a widely popular dish in Jiangsu and Zhejiang provinces.

在中国,有很多人依靠竹林生活,他们也是了解竹笋的高手!“毛竹最好就是要干净,不要等桑木松木都种起来了就影响了毛竹的生长,竹笋就挖不到了”挖笋人老包对记者这样说道。老包是浙江人,他的毛竹林里,长出过遂昌最大的一个冬笋。冬笋藏在土层的下面,从竹林的表面上看什么也没有,老包只需要看一下竹捎的颜色,就能知道笋的准确位臵。在这一片了无生机的土层之下,正有冬笋萌发。冬笋时令性极强又难以保存,一棵冬笋去掉笋衣之后,可食用的部分所剩无几。中国厨师爱它,也是因为笋的质地单纯,极易吸收搭配食物的滋味,尤其是与肥腻的肉类脂肪可以形成美妙的平衡。  
In China, many people rely on bamboo forests. They are also bamboo shoot experts. “Mao bamboo needs to be planted away from mulberries and pines. Otherwise they won’t grow well or produce bamboo shoots.” Bao is a Zhejiang native. The biggest ever bamboo shoot in Suichang was harvested in his bamboo forest. The winter bamboo shoot hides in the earth and it is hard to find on the surface. But Bao can easily locate the bamboo shoots by only observing the color of bamboo leaves. Under the lifeless earth, a bamboo shoot is silently growing. The winter bamboo shoot is seasonal and hard to preserve. After being peeled, it leaves little left to be cooked. Chinese chefs love it because it is a single grain. It’s able to easily absorb the flavor of added garnishes. In particular, it can help obtain a flavor balance when being cooked with greasy, fatty meat.



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>