用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

走进哈佛大学英语听力13:哈佛毕业典礼(音频+文本)

2015-12-15    来源:小E    【      美国外教 在线口语培训

走进哈佛大学英语听力13:哈佛毕业典礼

Every June, on Commencement day, Harvard rolls out the crimson carpet for about 32,000 people. It is the most important 24 hours on campus not only for students receiving diplomas (and their families and friends), but also for the collective Harvard community, past and present, that converges to join the celebration. Harvard Yard is ablaze with reds, blues, greens, and gold. The varied flags of the university’s numerous colleges decorate the yard for the Commencement.

每年六月,在毕业典礼这一天,哈佛大学都铺出深红地毯迎接3.2万多人的到来。 这不仅对于领取学位证书的学生(及其家人和朋友)来说是最重要的一天,对于所有 哈佛人来说也是最重要的一天。这一天,过去和现在的哈佛人汇聚到一起参加这一庆 典。哈佛校园闪耀着红蓝绿金等各种颜色。毕业典礼上,哈佛各个学院的旗帜装饰着校园。
 
The ceremony is comprised of three components: the ceremonial Morning Exercises, during which University degrees are conferred; the mid-day luncheons and diploma-awarding ceremonies at the undergraduate Houses, Graduate and Professional Schools; and the afternoon Annual Meeting of the Harvard Alumni Association, during which Harvard’s president and the featured Commencement speaker deliver their addresses.
典礼包括三个部分:早晨的正式典礼,包括学位授予;午宴和在本科生学舍、研究生院及专业学院举行的证书颁发典礼;下午的哈佛校友会年会,哈佛校长和著名演讲者发表讲话。
 
The Moring Exercise usually starts early, at about six o'clock. Degree confirmation is the most important moment for graduating students. Bachelors, masters, and doctors wear different gowns. It is the hood that has the greatest degree of symbolism. A master’s hood is three and one-half feet long,the doctor’s is four feet, but both have a silk lining in the colors of the university. All Harvard hoods are black on the outside, and lined in crimson the color, officially described as that of arterial blood, formally adopted as the official every color of the University in 1910.
早晨的典礼通常开始地很早,大约6点就开始了。学位授予对即将毕业的学生来说是最重要的一刻。学士、硕士和博士穿的学位服各不一样。学位服垂 布最具象征意义。硕士服的垂布有3.5英尺长,博士的是4英尺,但硕士服和博士服的里绸都是深红色,所有哈佛学位服的垂布都是外面是黑色,里面是深红色。深红色被认为是动脉血的颜色,并于1910年被正式选定为哈佛大学官方制服的颜色。
 
Academic regalia recall medieval times when scholars were clerics who wore robes, hoods, and capes to shield themselves from European winters. Today’s academic gown almost certainly evolved from the inner robes or tunics of those medieval scholars.
学位服让人想起中世纪,那时学者们都是牧师,他们穿着长袍、戴着兜帽、披着 披肩,为了抵御欧洲寒冷的冬天。几乎可以肯定今天的学位服是从那些中世纪学者的 贴身长袍或上衣发展过来的。
 
Every Commencement, graduates of Harvard’s various Schools bring in props to wave as Harvard’s president confers their degrees: plastic globes for Harvard Kennedy School students or school workbooks for those from the Graduate School of Education, for example. In 2009, graduating students from Harvard Medical School sported surgical masks, making them look like... well, pandemic-shy residents of major cities around the world. With thousands of people crammed into Harvard Yard for Thursday's ceremonies and swine flu out and about, it was unclear whether the newly minted docs were toting masks in the spirit of the day or out of an abundance of caution. Both perhaps?
每年的毕业典礼上,哈佛各个研宄生院的学生都会带一些道具,用来在哈佛校长 给他们授予学位的时候挥舞:例如,哈佛肯尼迪学院的是塑料地球仪,研宄生教育学 院的是学校工作簿。2009年,哈佛医学院的毕业生玩弄的是手术口罩,让他们看起来 像……世界各主要城市的那些很讨厌流行病的居民一样。成百上千的人涌入哈佛校园 参加周二的典礼,猪流感到处流动,不清楚这些刚成为医生的学生是本着当夭的精神 携带这些口罩,还是过于小心了。或两种原因皆有?


顶一下
(5)
71.4%
踩一下
(2)
28.6%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>