用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

走进牛津大学英语听力06:牛津大学的新成员(音频+文本)

2016-04-29    来源:小E    【      美国外教 在线口语培训

【牛津大学简介】牛津大学是世界十大学府之一,以美丽的大学城闻名全世界。牛津大学坐落于英格兰南部的牛津市。在牛津,处处都是优美的哥德式尖塔建筑。牛津大学是英国第一所国立大学,她为英国培育出无数的顶尖杰出人士,包括2位英国国王、26位英国首相(其中包括格莱斯顿、艾德礼、撒切尔夫人和布莱尔)、多位外国政府首脑(如美国前总统克林顿)、48位诺贝尔奖获得者以及一大批著名科学家。该大学共有30多个学院,各具特色。牛津与剑桥是英国的骄傲,二校享誉全球,其地位之特殊除渊源于英国上层社会以外,还在于其悠久的历史与独特的学制。在英国社会里,牛剑(Oxbridge)一词即是二校的简称。 

 

【双语文本】All the while, the University of Oxford has a world reputation for its long history. With a history of more than 800 years, the University has buildings of every British architecture period,not only antique buildings of 15th century like Radcliffe Camera, but also a large number of contemporary buildings, such as the new Biochemistry building just completed in 2008,the new Oxford Institute of Biomedical Engineering which opened in January 2008, as well as Mathematical Institute building and the new Humanities Building and Library which are still being constructed. These modem buildings merge perfectly with the antique buildings, demonstrating that the University has always kept up with the time.

一直以来,牛津大学都以其悠久的历史而著称。有着800多年历史的牛津大学拥有英国各个建筑时期的建筑物。它不仅拥有15世纪的古建筑,如拉德克里夫图书馆,还有很多当代建筑,如2008年竣工的牛津大学新生物化学系大楼、2008年1月投入使用的牛津大学新生物医学工程研究所以及仍在修建中的数学学院大楼与新的人文系大楼和图书馆。这些现代化的建筑与古建筑融合得天衣无缝,展现了牛津大学与时俱进的风格与品质。
 
The Biochemistry Department at the University of Oxford is internationally renowned for its research on DNA, cell growth and immunity. The design of its new £49 million,12,000 sqm Biochemistry building establishes a good collaborative environment to promote the exchange of ideas between scientists. The building was designed by the architects from Hawkins/Brown, a London based architectural practice,and completed in December 2008. The transparent glass exterior of the building makes the laboratories visible from the outside, as well as biomedical researchers at work. Coloured glass fins all around the building cast changing patterns of light while solar cells on the roof provide a significant part of the building’s electricity. A 400 sqm atrium is at the centre of the building. Staircases crossing between the five floors facilitate frequent meetings and conversations between researchers. There are various informal meeting areas and open workspaces dispersed on different levels.
牛津大学生物化学系因在DNA、细胞生长和免疫方面的研究而闻名于世。造价4900万欧元,面积达12000平方米的新生物化学系大楼为促进科学家们相互交换意见营造了一个良好的合作环境。这座大楼是由来自霍金斯/布郎这家伦敦的建筑设计事务所的建筑师们设计的,并于2008年12月竣工。人们可以从建筑物外通过透明的玻璃看到里面的实验室,以及正在工作的生物医学研究者们。大楼表面的彩色玻璃翅状结构随着光的变化呈现出不同的图案,而楼顶的太阳能电池是该大楼的主要电源。这座建筑的中心是一座400平方米的中庭。穿插在五层楼之间的楼梯为研究者们经常见面交流提供了便利。各种非正式的会客区和开放式办公空间分布在不同的楼层里。
 
The Institute of Biomedical Engineering is part of the Department of Engineering Science at the University of Oxford. The fusion of engineering science with clinical medicine plays an important role in the improvement of the treatment of diseases and medical conditions. Technology can be applied to save lives through healing or replacement of vital organs. It can also enhance the quality of life for disabled persons through advanced prosthetics. The £25milIion new Oxford Institute of Biomedical Engineering opened in January 2008. The Institute offers an excellent venue to promote collaboration among engineers, biologists and clinicians. Moreover, it also provides purpose-built laboratories, equipped with the latest equipment for research.
生物医学工程研究所是牛津大学工程科学系的一部分。工程科学与临床医学的融合在改善疾病治疗和医疗条件方面起着重要的作用。通过治愈或移植重要器官,科技能够用来拯救生命。科技还能通过先进的肢体修复技术提高残疾人的生活品质。造价2500万欧元的牛津大学新生物医学工程研究所于2008年1月投入使用。该研究所为工程师们、生物学家们和临床医师们提供了一个绝佳的促进他们合作的场所。此外,它还提供了专用的实验室,配有用于科研的最新设备。
 
The Mathematical Institute of Oxford University will move from three separate locations into a single building-the Mathematical Institute building, which was designed by Rafael Vinoly architects. The new building will be the main workplace for more than 500 academics and support staff, as well as the focus of academic research for around 1,000 undergraduates and college research fellows and lecturers. The building will provide more than 300 offices in a range of sizes for graduate students and 4th year undergraduate students working on projects. Furthermore, the building will also contain an extensive suite of rooms for teaching and seminar, a variety of meeting rooms, and a large departmental common room.
牛津大学数学学院将从三个分散的教学点迁移到一个独立的大楼数学学院大楼,它是由Rafael Vifioly建筑事务所的建筑师们设计的。这座新大楼将成为500多名学者和后勤人员的主要办公场所,它也将是近一千名本科生与学院研究员和讲师的学术研究中心。大楼将提供300多个大小不一的办公室给研究生和有研究项目的大四学生,而且,该大楼还将包含大量的教学与研讨会教室、各种会议室、以及一间大的学部公共休息室。
 
Due to great limitations imposed by the old buildings, the University decided to build a new Humanities Building and library. By constructing the new building, Oxford aims to consolidate the scattered humanities faculties into one building, providing modem teaching and research facilities, as well as a unified Humanities Library. The new building, designed by Bennetts Associates, will consist of five floors. It will offer extensive and flexible teaching, research and study space, and the latest developments in information technology. The new Library will be one of Oxford University Library Service’s major facilities. A public exhibition about plans for the new Humanities Building and Library, as well as the Mathematical Institute Building, took place in October 2009 and an application for planning permission was submitted in November 2009.
由于旧的教学楼存在很大的局限性,牛津大学决定建一所新的人文系大楼和图书馆。通过建造新的大楼,牛津大学旨在将分散的人文系合并在一栋楼里,并为人文系提供现代化的教学科研设备,以及一个统一的人文学科图书馆。这座由班尼特建筑事务所设计的新大楼将由5层楼组成。它将提供广阔而灵活的教学、科研和学习空间,以及信息科技的最新研发成果。而新的图书馆将成为牛津大学图书馆服务的主体设施之一。新的人文系大搂和图书馆以及数学系大楼的规划于2009年10月公开展示,并于2009年11月提交了建筑许可证申请书。


顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>