He gets off on the wrong foot by being late on interview.
get off on the wrong foot 直译过来就是“动身的时候迈错了脚”，这个短语的真正意思是：“一开始就给人留下了不好的印象，出师不利”。因此当美国人说"He gets off on the wrong foot by being late on the interview."时，他要表达的意思就是："He leaves a bad impression by being late on the interview."、"He disappoints us at the first sight by being late on the interview"、"The first impression he gives us is poor, for he is late in the interview."。
Terry: You know that a competent interviewer has been eliminated?
Benjamin: Yeah, but it's his own fault. He gets off on the wrong foot by being late on interview.
①Why didn't he pass the interview?
②That interviewer breaks a taboo of an interview.
③What do you think of his failure in the interview?
④He looks really frustrated. Why?
A competent leader is a must to rescue this factory.
To eliminate the remains of the bang.