用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

商务英语句型应用:专注工作

2016-08-25    来源:爱思英语    【      美国外教 在线口语培训

下面是小编为大家总结的商务英语中有关"专注"工作的英语口语句型句式,希望会对你有所帮助

Concentrate on your job, or you'll be given the pink slip.

专注于你的工作,否则你会被解雇。

be given the pink slip直译过来就是:“被给予一张粉红色纸片”,由于解雇通知多用粉红色复写本,所以这个短语的正确意思是:“被解雇”。因此,当美国人说"Concentrate on your job, or you'll be given the pink slip."时,他/她要表达的意思就是:"You should work hard, or you will get fired."、"Focus on your job, or you might be kicked out."。

情景对白:

Terry: The boss is always on business trip, so I can loaf around sometimes.

泰瑞:我们老板经常出差,所以我有时候可以闲混一下子。

Benjamin: You should concentrate on you job, or you'll be given the pink slip.

本杰明:你应该专注本职工作,不然会被解雇的。

搭配句积累:

①Don't be of two minds any more.

不要再三心二意了。

②Haven't you listened to the boss?

你没听老板讲话吗?

③The work is so boring. I want to amuse myself for a while.

工作真无聊,我想要找点乐子消遣一下。

④Don't forget the lesson last time.

不要忘了上次的教训。

单词:

1. kick out 开除

If the new actor is no good kick out him.

如果那个新来的演员不怎么样就解雇他。

2. loaf vi. 游荡

He the most important characteristic loaf, raffish.

他最重要的特征是游手好闲,不务正业。

Don't loaf about here any longer. Go to London and find a job.

不要再在这里闲逛了,去伦敦找一个工作吧。

3. be of two minds 三心二意

Jim was of two minds and absent-mindedness at class this morning.

今天早上吉姆上课时三心二意,心不在焉。



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:yasmine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>