用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

一步步听懂CNN环球风采:好莱坞名厨带你畅游洛杉矶(音频+文本)

2015-11-25    来源:小E    【      美国外教 在线口语培训

英语学了这么多年,想看看英语新闻却觉得听起来很吃力?看着新闻画面似乎不难猜出新闻主要事件是什么,但对于新闻细节内容却几乎听不懂?

收听国际英语新闻是与国际接轨、掌握时事最好的方式,而CNN是最具国际知名度的新闻媒体之一。

由LiveABC编著的《STEP BY STEP听懂CNN环球采风》内容均取材自CNN电视新闻网,对于想要提高英语水平及职场竞争力,同时了解科技前沿与发展脉络,拓展视野,吸收新知的读者,本节目将是您的最佳选择。

 WOLFGANG PUCK CELEBRITY CHEF

名人主厨 沃夫甘·帕克
Los Angeles is a really great city. You have the beach, museums, great weather. I think it's a city with a lot of fun, a lot of style. Los Angeles is a melting pot of many different cultures. It's old, it's new, it's exciting and it's really the city of opportunity. Los Angeles is a fabulous city for food. For me, the kitchen is my playground. Hello. I'm Wolfgang Puck, and this is my Los Angeles.
洛杉矶是个很棒的城市,有沙滩、博物馆和不错的天气。我觉得它是一座趣咪横生、多彩多姿的城市。洛杉矶是多元文化的熔炉。它很古老,也很年轻,它很剌激,同时也是个充满机会的城市。洛杉矶是个美食之都,对我来说,厨房就是我的游乐场。你好,我是沃夫甘·帕克,这里就是我的城市——洛杉矶。
 
When I came to the United States, I spent a month in New York and then a year in Indianapolis, but I always dream about the beaches in California. In 1974, I packed my suitcases, put 'em in a trailer and drove straight to Los Angeles.
我刚到美同时,我在纽约待了一个月,在印第安纳波利斯住了一年,但我一直梦想着加利福尼亚州的海滩。1974年,我打包了行李,放上拖车,就直接开往洛杉矶了。
 
We are right here in Malibu on the blue Pacific. There's no better place than Malibu in the summertime. You can surf, enjoy the beaches, fish and have great food, too.
我们现在正在蔚蓝色太平洋上的马里布海滩,这里是夏天的最佳去处,你可以在这里冲浪、在海滩上游玩、钓鱼,还可以享用美味的食物。
 
This is our Sunday morning with my wife, Gelila, my son, Alexander, and my son, Oliver. We come here to the Farmers' Market and buy whatever we need to eat for the week.
这是我和太太格里拉、儿子亚历山大和奥利弗的周日早晨活动,我们到这里的农夫市场采购未来一周所需的食材。
 
Los Angeles has a great art scene. Many of the fabulous artists actually live here and work here and produce their art here. Painters always say you need great light to do great paintings, and I think Los Angeles has great light. We have this fabulous museum here. You can see all this contemporary art here. It's beautiful.
洛杉矶富于艺术风情,很多一流的艺术家其实就在这里居住、工作和创作。画家总是说,要画出好的画作就需要绝佳的光线,我认为洛杉矶的光线就很棒。这是座很棒的博物馆,你可以看到这里所有的当代艺术品,真的很美。
 
Another famous Los Angeles artist is Chris Burden, and he made the great artwork out of lampposts from all over the county. It looks beautiful right outside of the museum.
另一个知名的洛杉矶艺术家是克里斯·伯登,他用洛杉矶各地的路灯创作了这个了不起的艺术品,装置在博物馆外面,看起来真是漂亮。
 
When I came to Los Angeles, I asked the concierge at the hotel where I was staying, "Where's the beach?" He said just take Venice Boulevard down to Venice, and you will find the beach. Everything is here. If you want your tattoo done, if you're a great basketball player, you want to get muscles,toe rings... what more do we need? And my friend has my ice cream shop here.
我来到洛杉矶时,问下榻酒店的服务台人员海滩在哪儿,他说只要沿着威尼斯大道往下走到威尼斯,就会找到海滩了。这里什么都有,如果你想刺青,如果你是个不错的篮球运动员,如果你想练出肌肉、戴脚趾环…还有什么我们能想得到而这里没有的呢?我朋友还在这里开了一家冰漠淋店。
 
The movie industry started in Los Angeles because of the fabulous light and very little rain . Many people in Los Angeles want to be actors and actresses. Half of our waiters are really actors. It's a city of dreams.
电影工业始于洛杉矶,因为这个城市有绝佳的光线而且雨水很少。很多洛杉矶人想成为演员,我餐厅里半数的服务生其实都是演员,这是个梦想之城。
 
People love the Dodgers in L.A. To go to see a baseball game in Los Angeles is so wonderful. Look at that. It's a great place to go with your whole family. You can take the kids. It's relaxing. You get your hot dogs, you get your drink. There's no better place on a warm summer night. You sit out in the open air in the stadium and watch great baseball.
大家都喜欢洛杉矶的道奇队,在洛杉矶看棒球是很棒的经历,看看这景观。这是和全家人一起出游的好地方,你可以带着孩子。这里让人觉得很放松,买份热狗和饮料,在暖和的夏夜里,没有比这里更棒的地方了。你来就坐在球场的开放空间里,好好看一场棒球赛。
 
Rodeo Drive is one of the best shopping streets in the world, everybody from Dior to Cartier to jimmy Choo to Louis Vuitton. You name it, they are there. You're gonna shop until you drop. That's what they say here.
罗迫欧大道是世界上最棒的购物街之一,从迪奥、卡迪亚、Jimmy Choo到路易·威登,只要你说得出来,那里就有,你会逛到累得筋疲力尽,这里的人都这么说。
 
Los Angeles is really the great melting pot of so many different cultures. We are in downtown Los Angeles in Chinatown. We have everything, huh? AII the good luck. Longevity,  that's what I need. They use a lot of spices. You can smell it when you walk down the street. So, my style of cooking has become really a reflection of the picture of Los Angeles-all multicultural.
洛杉矶真的是许多不同文化的熔炉,我们现在在洛杉矶市区的中国城,应有尽有,不是吗?看这些幸运物。长寿,正是我需要的,他们用了很多香料,你走在街上就能闻到,所以我的烹饪风格其实就是反映了洛杉矶的情况——多元文化。
 
Notes and Vocabulary
英语学习词汇笔记整理:
 
1. chef n. (餐馆的)主厨;大师傅
例:...some of Australia's leading chefs.
…一些澳大利亚的顶尖厨师们。
2. show off 可炫耀
3. melting pot 熔炉;种族融合混杂之地
例:The republic is a melting pot of different nationalities.
该共和国是一个不同民族的大熔炉。
4. fabulous adj. 极好的;惊人的
例:This is a fabulous album. It's fresh, varied, fun.
这是个极好的专辑。它是新颖的、多样的、有趣的。
5. playground n. 游乐场
例:...a seven-year-old boy playing in a school playground.
…一个在学校操场上玩耍的7岁男孩。
6. pack v. 装箱;打包行李
例:When I was 17, I packed my bags and left home.
在我17岁的时候,打起行囊离开了家。
7. trailer n. [美]汽车拖的居住车;拖车
8. contemporary adj当代的
9. lamppost n. 路灯柱
10. concierge n. (酒店大厅)服务台人员
例:When I asked for the key to the room, the concierge handed me several messages.
当我要房间钥匙的时候,旅馆服务员递给我几张便条。
11. boulevard n. [美]大马路;林荫大道
例:...Lenton Boulevard.
…伦特林荫大道。
12. relaxing adj. 令人放松的
例:I find cooking very relaxing.
我发现烹饪非常令人放松。
13. stadium n. 体育场 ;运动场
14. downtown adj. 城市商业区的;闹市区的
例:...an office in downtown Chicago.
…芝加哥市中心的一间办公室。
15. longevity n. 长命;长寿
例:Human longevity runs in families.
人类长寿是有遗传的。
16. spice n. 香料 ;调味品
例:...herbs and spices.
…各种香草和香料。
17. reflection n. 反映;显示;表达
例:Meg stared at her reflection in the bedroom mirror.
梅格端详着自己映在卧室镜子中的影像。
18. multicultural adj.种文化的
例:...children growing up in a multicultural society.
…在多元文化社会中长大的孩子们。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>