用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

一步步听懂CNN环球风采:属于阳光与音乐的迈阿密(音频+文本)

2015-12-02    来源:小E    【      美国外教 在线口语培训

 英语学了这么多年,想看看英语新闻却觉得听起来很吃力?看着新闻画面似乎不难猜出新闻主要事件是什么,但对于新闻细节内容却几乎听不懂?

收听国际英语新闻是与国际接轨、掌握时事最好的方式,而CNN是最具国际知名度的新闻媒体之一。

由LiveABC编著的《STEP BY STEP听懂CNN环球采风》内容均取材自CNN电视新闻网,对于想要提高英语水平及职场竞争力,同时了解科技前沿与发展脉络,拓展视野,吸收新知的读者,本节目将是您的最佳选择。

PUNK ROCK MUSICIAN IGGY POP

朋克摇滚音乐人 伊吉·帕普
Hi, I'm Iggy Pop, and I'm going to show you my Miami. 
嗨,我是伊吉 ·帕普。我要向你介绍我所认识的迈阿密。
 
Miami is a very musical town. It's full of some of the best musicians you'll find anywhere-Latin, pop, salsa, son-and there are some damn5 good rock players. It's nice to hear some music; it's just a little different, you know? It sounds good, doesn't it? 
迈阿密是个充满音乐的城镇。这里有的是你能找得到的一流音乐家,拉丁、流行乐、莎莎、古巴颂乐,还有一些非常棒的摇滚乐手。能听听音乐是很不错的,只是听起来有点不一样。这音乐很好听,对吧?
 
As soon as you cross this river, now you're in Little Haiti. The people who live right near here are generally people who are more or less off the boat. It's a rich culture with a lot of depth. They were the first people in the world to effect a successful slave rebellion.
只要渡过这条河,你就到了小海地。住在这里的人大多数都是刚移民到美同的。这里有丰富的、具有深度的文化。他们是世界上第一群成功发动反奴隶运动的人。
 
I like it because it reminds me of how great my country used to be before it got all built-over and homogenized. I can come and relax for a few hours, and I just feel like, you know... ah! As soon as I get near, you know, the clothes are a little more colorful, people walk [in] a little different way. Maybe you're a little more open to the things around, and everything's a little simpler, a little more down to earth. 
我喜欢这里,因为这里会让我想起我的国家在还没重新建设、还没被同化之前有多么伟大。我可以来这里放松几个小时,我只感觉到……只要我走近这里,人们穿着更色彩缤字面上是"落到地面上"的意思,形容人纷,走路的样子也不太一样。或许对于周围的事物持比较开放的态度,一切都比较一点、比较务实一些。
 
Some very artistic graffiti on the... you notice? Look at that. 
那上面……有些相当艺术的涂鸦,你注意到了吗?很不错啊。
 
There are voodoo stores all over here, spirits who protect the dead and serve as intermediaries to the spirits of your ancestors. These are beautiful, and you can pick Up nice paintings in some of these stores. These are costumes that you would use in various ceremonies, and you better believe some of the best singin' and dancin' in the world today goes on at some of those ceremonies, and that's the truth. 
这里到处都是巫术商店,有保护亡者的那些人,并且作为和祖先灵魂间沟通的灵媒。这些很漂亮,你可以在这一类的店里找到很好的画作。你可以在不同的仪式中穿上这些服装,你最好相信现在世界上有些最棒的歌唱和舞蹈,是出自某些这一类的仪式中,这是千真万确的。
 
Miami is nothing like me, and that's why I need to be here. It's the opposite. I'm practical where this place is moody. I'm stolid, my interior, where this place has a certain flair. And, uh, I'm materialistic in the sense... in which this place is fundamentally spiritual. 
迈阿密跟我是南辍北辙,而这就是为何我得要待在这儿的原因。我很务实,但迈阿密却很情绪化。我的内心缺乏热情,但迈阿密却蕴含某种热情。我多少有点物质主义……迈阿密则从根本上是充满灵性的。
 
The guy who runs this joint is an Aussie and he's... he runs English football games all day. He's got bangers and mash, shepherd's pie, and at night he's got the most open-mic club that I know of in the world. Anybody can play here. I made a video-I played live here and filmed it as a video for a song called "Little Know-It-AII" with Sum 41 on the Skull Ring album. 
经营这家餐厅的是个澳大利亚人,他整天都在播英式足球赛。他售卖坎伯兰香肠跟马铃薯泥、牧羊人派。晚上这里是我所知道的全世界最开放的麦克风演出夜店。任何人都可以来这儿演出。我曾在这里现场演出,与魔术41乐团为一首叫Little Know-It-All的歌拍音乐录影带,收录在《骷髅指环》专辑里。
 
I don't really think of Miami as paradise, but I've found it for 10 years to be a place I can get something done without droppin' dead or going crazy. 
我并不认为迈阿密是个天堂,但十年来我发现迈阿密是个可以让我做-些事而不至于猝死或发疯的地方。
 
So, that's pretty good. And there are enough eccentricities and oddities and [a] flow of life here that I don't get depressed as easily as I might in the rest of the world. 
所以,这点还不错。这里的生活已经有够多光怪陆离的事了,所以我在这里不会像在世界其他地方
一样那么容易感到沮丧。
 
Notes and Vocabulary
英语学习词汇笔记整理:
 
1. tropical adj.热带的

2. punk n. 朋克 
例:I was never really into punk.
我从未真正喜欢过朋客摇滚乐。

3. salsa n. 莎莎(音乐、舞蹈) 

4. son n. 颂乐(音乐) 

5. damn adv. [口]非常;很 

6. rebellion n. 反叛;叛变
例:The government soon put down the rebellion.
政府很快镇压了这次叛乱。

8. graffiti n. 涂鸦(单数为 graffito ) 
例:Buildings old and new are thickly covered with graffiti.
新旧建筑物都覆盖着密密麻麻的涂鸦。

9. voodoo n. 巫术 

10. intermediary n. 媒介 

11. opposite n. 对立物;对立面
 例:Jennie had sat opposite her at breakfast.
吃早餐时,珍妮已坐在她的对面。

12. moody adj. 喜怒无常的
例:David's mother was unstable and moody.
戴维的母亲情绪不稳定,喜怒无常。

13. stolid adj. 不动感情的;冷淡的
例:He glanced furtively at the stolid faces of the two detectives.
他偷偷地瞄了一下两名侦探面无表情的脸。

14. interior n. 内心,内在;内部
例:The interior of the house was furnished with heavy, old-fashioned pieces.
房内陈设着些笨重、老式的家具。

15. flair n. 感染力 

16. materialistic adj. 唯物主义的;物质主义的

17. joint n. 小酒馆;廉价夜店 

18. eccentricity n. 古怪;怪癖 
例:She is unusual to the point of eccentricity.
她与众不同到了古怪的地步。

19. oddity n. 奇特之处;怪癖 
例:Losing my hair made me feel an oddity.
脱发使我觉得自己是个怪人。

20. depressed adv. 沮丧的 
例:She's been very depressed and upset about this whole situation.
整个境况使她感到心烦意乱,意志消沉。


顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>