用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

一步步听懂CNN环球风采:哈瓦那的加勒比海风情画(音频+文本)

2015-12-03    来源:小E    【      美国外教 在线口语培训

哈瓦那(La Habana)是古巴共和国的首都及最大城市。全国经济、文化中心。位于古巴岛西北哈瓦那湾阿尔门达雷斯河畔,扼守着墨西哥湾通往大西洋的大门,具有重要的战略地位。面积为721平方公里。人口214.9万(2008),占全国总人口的19.1%,人口密度为每平方千米2979.3人。哈瓦那大学为哈瓦那的著名高等学府。大部分古巴华人华侨也居住在哈瓦那。

 CARLOS ACOSTA, BALLET DANCER

芭蕾舞者 卡洛斯·阿柯斯塔
Havana is vibrant. It's [a] chaotic, very friendly,happy place, very colorful. It's beautiful. It's all those things, into one city.
哈瓦那是个生气蓬勃、混乱非常友善叉'快乐的地方。非常多彩多姿,非常美丽。这些特点全都揉合在一个城市里。
 
I'm Carlos Acosta. This is My City, My Life. This is an art market. You know, there's a lot of painters here. They are really, really good. This is sort of like a Cuban scene where the musicians are playing. You can see the folkloric instrument[s]. You know, the Spanish guitar, the rumba; it's sort of like, you know, the whole heritage, you know, what Cuba has inherited. The colors, they're pretty much alive, which is exactly what this place is. It's a very, very alive place.
我是卡洛斯·阿柯斯塔,这是《我的城市,我的人生》。这里是个艺术市集。这里有很多画家,他们真的非常非常厉害。这幅画是古巴常见的场景,有音乐家在弹奏乐器。你可以看到民俗的乐器,像西班牙吉他、伦巴舞蹈,就是古巴承袭的整个传统。看这色彩,非常鲜活,就像这儿,是个充满活力的地方。
 
What I like about, you know, this city is that it never stops. Just like those cars are 60 years old. You know, there is no way that they could find parts, but they find some Russian part and put it into that, maybe hang it. You know, get the hanger from the coat, do a part or something, and they... I don't know. They manage to keep it running, and it's like life never stops-keeps going, you know. That's what I love.
我喜欢这座城市的地方在于,这里从不停歇。就像那些车的车龄已经60年了,他们不可能找得到零件,但是他们找个俄罗斯的零件把它装上去,搞不好只是挂上去。譬如说把挂大衣的衣架拿来,做出一个零件什么的,然后……我不知道。他们想办法让车子一直跑,就好像生命从未止,息,一直在延续。我就是喜欢这点。
 
Beautiful, this is just beauty. This is very exotic, you know, a Cuban mulatta with the green eyes with the cigars, you know. Very erotic, very beautiful, you know. It's also Cuba, part of Cuba.
这幅画真美,这真是美。这很有异国情调,一个有着绿眼珠的古巴黑白混血女人,抽着一支雪茄。很性感,很美,也很有古巴的味道,是古巴的一部分。
 
This cathedral is one of the earliest buildings in the city, sort of like a starting point, and a lot of people use it to marry, and the ceremonies are just great, and then they go and jump into an American car. From colonial to the American era and then they finish with a Russian car. It's just crazy.
这座教堂是市区里最早的建筑物之一,有点像一个起点。很多人在这里结婚,婚礼都很棒,然后新郎新娘就跳进一辆美国车里。从殖民时期进入美国时代,以俄罗斯零件拼装汽车作为结束,这真是太疯枉了。
 
This is the Plaza de Armas. This is the only wooden road in Latin America. There was somebody from sort of like from the colonial times that used to like to sleep the siesta a lot. So they built, you know, this wooden road so the carriages wouldn't wake him up. How convenient, no?
这里是军事广场。这里是拉丁美洲唯一的一条木造马路。从前殖民地时代有某个大人物,他经常喜欢睡午觉。于是他们造了这条木造马路,马车就不会吵醒他,还真方便哪,是吧?
 
This is José Martí, you know, one of our greatest thinker[s] and our national hero. He said that a country should be educated in order to be free.
这位是荷赛·马蒂,古巴最伟大的思想家和国家英雄之一。他说,一个国家为了向由应该要接受教育。
 
Hola!
嗨!
 
For people here, music is almost a shelter. All the sorrow all the frustration goes away with music and a very good mojito.
对这里的人而言,音乐几乎等于是避风港。所有的忧愁,所有的挫折,都随着音乐消失,当然还有一杯好喝的莫希托古巴鸡尾酒。
 
Sugar,lime juice, cherry liquor, ice and, of course, Havana Club. Daiquiri, a drink that was born here in this place. This is the famous Floridita where Hemingway used to come and have this drink. Everybody knew what he wanted, so he'd just sit down, he'd take the drink and then walk down Obispo with the drink. Everybody knew him. Everybody respected him.
糖、酸橙汁、樱桃酒、冰,当然,还有哈瓦那俱乐部朗姆酒。得奇利鸡尾酒就在此诞生。这里就是知名的佛罗里达酒馆,海明威从前常来这里喝这种酒。大家都知道他想喝什么,所以他会直接坐下来,然后带着那杯酒,沿着主教大街散步。大家都认识他,尊敬他。
 
These are secondhand books for sale. Mandela, you can find [a] Picasso story, Hemingway, and of course, you know, Che. And Che is [a] really, really big, big symbol. And now with all the movies being made, everybody gets out everything from Che, you know, that's possible.
这个市集卖的是二手书。这儿有曼德拉的书,你可以找到毕加索的生平、海明威,当然,还有切·格瓦拉。格瓦拉是个很重大的象征人物。现在拍了这么多电影,大家对格瓦拉的点点滴滴可能很熟悉了。
 
The level of literacy is quite high and that's also, that's what make[s] Havana, I would say one of the safest cities in the world. A cab driver might be able to speak to you in three languages. You know, it's just amazing.
古巴人的素养相当高,这也是让哈瓦那成为全球最安全的城市之一的原因。一个出租车司机可能会用三种语言跟你交谈,太令人惊奇了。
 
Oh, it's like a carnival15 going on over there. Yeah, we should go and do some dancing. Cuban people, they live outside. And so because of that, you know, the human contact is greater and more interest[ing].
那里好像有嘉年华会。我们应该过去跳跳舞。古巴人的生活重心在户外,正因为如此,人与人之间的联系也比较紧密,也更有趣。这也就是我喜爱这条街的原因。人们来 
 
That's why I like this road. People up and down, you know, going about their business, talking, all this other thing, the music. You go, you grab a coffee-whatever-come out. It's great. And just by walking here you could have a very, very good time, you know, on just this one road. At the end you had the Cathedral, the Plaza de Armas, and then at the top you've got the Floridita, plus the sea out there and all that, and so you actually, in the whole day, you have your fun guaranteed.
来去去,忙自己的事情,聊天之类的,还有音乐。你进去,随便拿杯咖啡或者什么的,然后出来。太棒了。光是在这里走,你就能拥有一段快乐时光,就在这条街上就够了。路那端有大教堂、军事广场,然后另一端有佛罗里达酒馆,还有外头的大诲,所以真的,一整天下来,保证你玩得愉快。
 
Notes and Vocabulary
英语学习词汇笔记整理:
 
1. vibrant adj.活跃的;充满生气的
例:Tom felt himself being drawn toward her vibrant personality.
汤姆感到自己正被她充满活力的个性所吸引。

2. chaotic adj. 混乱的;杂乱无章的
例:My ownhouse feels as filthy and chaotic as a bus terminal.
我自己的房子感觉和公共汽车总站一样污浊混乱。

3. folkloric adj. 民俗的

4. rumba n. 伦巴舞蹈、音乐

5. heritage n. 遗产;传统
例:The historic building is as much part of our heritage as the paintings.
这座历史建筑和这些绘画作品一样也是留给我们的遗产的组成部分。

6. inherit v. 继承(传统、遗产等)

7. exotic adj. 异国情调的

8. ceremony n. 典礼;仪式
例:The republic was proclaimed with great ceremony.
以隆重的仪式宣告共和国成立。

9. colonial adj. 殖民地的
例:...the 31st anniversary of Jamaica's independence from British colonial rule.
…牙买加摆脱英国殖民统治并获得独立的第31周年。

10. siesta n. [西]午睡
例:They have a siesta during the hottest part of the day.
他们会在一天中最热的时候小憩一会儿。

11. carriage n. 四轮马车

12. frustration n. 挫折;失败

13. secondhand adj. 二手的;旧的

14. literacy n. 识字;读写能力
例:Many adults have problems with literacy and numeracy.
很多成年人有读写和计算的困难。
 
15. carnival n. 欢宴;嘉年华会

16. guarantee v. 保证;担保


顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>