外汇管理条例【中英】(25)

作者:admin

来源:

2014-1-24 10:07

第三条本条例所称外汇,是指下列以外币表示的可以用作国际清偿的支付手段和资产:

Article 3 The foreign exchanges mentioned in these Regulations refer to the following instruments of payment and assets expressed in foreign currencies that can be used for international liquidation:

(一)外国货币,包括纸币、铸币;

(1)Foreign currencies including paper money and coins.

(二)外币支付凭证,包括票据、银行存款凭证、邮政储蓄凭证等;

(2)Foreign currency pay orders including bills, bank deposits, and postal savings deposits.

(三)外币有价证券,包括政府债券、公司债券、股票等;

(3)Foreign currency negotiable securities including government bonds, company bonds, and stocks.

(四)特别提款权、欧洲货币单位;

(4)Special drawing rights and European Currency Units.

(五)其他外汇资产。

(5)Other foreign currency assets.

第四条境内机构、个人、驻华机构、来华人员的外汇收支或者经营活动,适用本条例。

Article 4 These Regulations are applicable to the foreign exchange receipt and disbursement and foreign exchange business activities of Chinese organizations and individuals, foreign representative offices in China, and foreigners coming into China.

第五条国家实行国际收支统计申报制度。凡有国际收支活动的单位和个人,必须进行国际收支统计申报。

Article 5 The State shall implement the system of compiling statistics and reports of international payments. All units and individuals involved in international payment activities shall compile statistics and reports of their international payments.