用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

外汇管理条例【中英】(34)

2014-02-10    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

 第三十七条中国人民银行根据货币政策的要求和外汇市场的变化,依法对外汇市场进行调控。

Article 37 The People's Bank of China shall exercise regulation, in accordance with law, of foreign exchange swap centres according to the requirements of the country's monetary policies and changes at the foreign exchange swap centres.

第六章法律责任

Legal Responsibilities

第三十八条有下列逃汇行为之一的,由外汇管理机关责令限期调回外汇,强制收兑,并处逃汇金额30% 以上5倍以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

Article 38 Those who commit one of the following acts of foreign exchange evasion shall be ordered by foreign exchange administrations to recall their foreign exchanges within specified periods of time, forced to exchange the money, and asked to pay fines amounting to more than 30 per cent and below five times the foreign exchange they have evaded, or affixed with legal responsibilities if they commit crimes:

(一)违反国家规定,擅自将外汇存放在境外的;

(1)Deposition of foreign exchanges abroad without authorization and in violation of State regulations.

(二)不按照国家规定将外汇卖给外汇指定银行的;

(2)Failure to sell foreign exchanges to banks designated to handle foreign exchanges, as required by State regulations.

(三)违反国家规定将外汇汇出或者携带出境的;

(3)Remittance or carrying of foreign exchanges out of the country in violation of State regulations.

(四)未经外汇管理机关批准,擅自将外币存款凭证、外币有价证券携带或者邮寄出境的;

(4)Unauthorized carrying or mailing of foreign exchange deposit certificates and foreign exchange negotiable securities out of the country without permission from foreign exchange administrations.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>