用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

中华人民共和国药品管理法(双语)(22)

2014-03-11    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

损害赔偿要求,应当从受害人或者其代理人知道或者应当知道之日起 1年内提出;超过期限的,不予受理。
A demand to be compensated for damage shall be submitted within a period of one year from the date on which the victim or his representative became aware or ought to have become aware of it. When this period has expired, the claim will not be entertained.

第五十七条本法下列用语的含义是:
[Article 57] The expressions used in this law are defined as follows:

药品:指用于预防、治疗、诊断人的疾病,有目的地调节人的生理机能并规定有适应症、用法和用量的物质,
"Drug" refers to a substance used for the prevention, treatment and diagnosis of human diseases, and with the object of regulating human physiological functions, with stipulated indications, usage and dosage.

包括中药材、中药饮片、中成药、化学原料药及其制剂、抗生素、生化药品、放射性药品、血清疫苗、血液制品和诊断药品等。
It includes Chinese medicinal materials and Chinese medicines sliced and prepared for decoction, prepared Chinese medicines, chemical raw material drugs and their components, antibiotics, biochemical drugs, radioactive drugs, blood serums and vaccines, blood products, diagnostic drugs and so on.

新药指我国未生产过的药品。
"New drugs" refers to those drugs which have never been produced in this country.

辅料指生产药品和调配处方时所用的赋形剂和附加剂。
"Supplementary materials" refers to excipients and additives used in the production and making up of drugs.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>