用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 专业英语 > 法律英语 >

残疾人保障法(4)

2014-03-19    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

第七条全社会应当发扬社会主义的人道主义精神,理解、尊重、关心、帮助残疾人,支持残疾人事业。
Article 7 [Responsibilities of the Society] the whole society should display socialist humanitarianism, understand, respect, care for and assist people with disabilities and support the work for disabled persons.

机关、团体、企业事业组织和城乡基层组织,应当做好所属范围内的残疾人工作。
State organs, non-governmental organizations, enterprises, institutions and urban and rural organizations at grassroots level should do their work for disabled persons well, as is within their responsibility.

从事残疾人工作的国家工作人员和其他人员,应当履行光荣职责,努力为残疾人服务。
State functionaries and other personnel engaged in the work for disabled persons should work hard to fulfill their lofty duties in serving disabled people.

第八条中国残疾人联合会及其地方组织,代表残疾人的共同利益,维护残疾人的合法权益,团结教育残疾人,为残疾人服务。
Article 8 [Responsibilities of Disabled Persons' Federation] China Disabled Persons' Federation (CDPF) and its local branches shall represent the common interests of disabled persons, protect their lawful rights and interests, unite, educate disabled persons, and provide service for disabled persons.

残疾人联合会承担政府委托的任务,开展残疾人工作,动员社会力量,发展残疾人事业。
CDPF shall undertake tasks entrusted by the government, conduct work for disabled persons and mobilize social forces in developing undertakings for disabled persons.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>